Considérant que ces él
éments permettaient déjà de déterminer les objectifs à poursuivre dans le cadre de la gestion active; que leur confiance n'est donc nullement trompée dans la mesure où la liste des moyens proposés reste totalement ouverte et qu'elle n'est pas précisée parcelle par parcelle; que l'effet utile de l'enquête n'est pas affecté puisque les proprié
taires et occupants peuvent déjà faire valoir leurs observations sur la configuration des unités de gestion, qui détermine largement le
type de contraintes ...[+++]dont feront l'objet les parcelles qui y sont situées; Overwegende dat deze elementen de vaststelling van de na te streven doelstellingen in het kader van het acti
eve beheer mogelijk zouden maken; dat hun vertrouwen dus geenszins is geschaad voor zover de lijst der voorgestelde middelen geheel open blijft en niet perceel per perceel nader is opgegeven; dat het nuttig effect van he
t onderzoek er niet door is aangetast daar de eigenaars en bezetters reeds hun bemerkingen kunnen laten geworden in verband met de vorm van de beheerseenheden, die ruim bepalend is voor het soort dwingende voor
...[+++]waarden die de daar gelegen percelen erdoor zullen krijgen;