Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Front laïc
PRI
PRI-PLI-Fed.
Parti républicain italien
Parti révolutionnaire institutionnel

Traduction de «dorénavant être pris » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accidents liés à l'utilisation de médicaments et de substances biologiquesau cours d'actes médicaux et chirurgicaux intoxication (auto-infligée), lorsqu'il n'est pas précisé si elle est accidentelle ou s'il y a eu intention de nuire. Suivre les dispositions légales en la matière si elles sont disponibles (voir note sous Y10-Y19) surdosage accidentel de médicaments, erreur de prescription ou médicament pris par erreur et par inadvertance

ongevallen bij gebruik van geneesmiddelen en biologische stoffen bij medische en chirurgische verrichtingen | onopzettelijke overdosis van geneesmiddel, onopzettelijke toediening of inname van onjuist geneesmiddel en per ongeluk ingenomen geneesmiddel | zelf teweeggebrachte vergiftiging, waarbij niet is aangegeven of al dan niet sprake is van opzet. Volg wettelijke voorschriften indien van toepassing [zie opmerking bij Y10-Y34]


Parti républicain italien | PRI [Abbr.]

Republikeinse Partij | PRI [Abbr.]


Parti révolutionnaire institutionnel | PRI [Abbr.]

Institutionele Revolutionaire Partij | Partij van de Institutionele Revolutie | Revolutionaire Institutionele Partij | PRI [Abbr.]


Front laïc | PRI-PLI-Fed. [Abbr.]

niet-confessionele groepering | PRI-PLI-Fed. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a quelques semaines, la ministre a annoncé que le congé parental pouvait dorénavant être pris jusqu'à ce que les enfants atteignent l'âge de douze ans.

Enkele weken geleden verspreidde de geachte minister het bericht dat het ouderschapsverlof voortaan mag opgenomen worden voor kinderen tot twaalf jaar.


Dans le premier moyen, première branche, pris dans l'affaire n° 6173, les parties requérantes font valoir que l'article 110/5, § 2, 3°, du Code flamand de l'enseignement secondaire - qui exige dorénavant qu'au moins un des parents qui souhaitent bénéficier du régime prioritaire lors de l'inscription de leur(s) enfant(s) dans l'enseignement secondaire néerlandophone dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale ait une connaissance linguistique correspondant au niveau B2 du Cadre européen commun de référence pour les langues - établit ...[+++]

In het eerste onderdeel van het eerste middel in de zaak nr. 6173 betogen de verzoekende partijen dat artikel 110/5, § 2, 3°, van de Vlaamse Codex Secundair Onderwijs - dat van minstens één van de ouders die de voorrangsregeling willen genieten bij de inschrijving van hun kind(eren) in het Nederlandstalige secundair onderwijs in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad voortaan een taalkennis van het niveau B2 van het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Talen vereist - een discriminerend verschil in behandeling zou invoeren inzake het recht op onderwijs, tussen kinderen die dankzij hun vorige schoolloopbaan weliswaar het Neder ...[+++]


Des liens éventuels avec le milieu criminel, même si aucun acte criminel n'a été commis, seront dorénavant pris en considération dans l'évaluation globale.

Eventuele banden met het criminele milieu worden voortaan ook meegenomen in de globale evaluatie, ook al werden er geen strafbare feiten gepleegd.


7. prend note des mesures arrêtées par l'Institut après les engagements pris l'an dernier au sujet de la procédure de programmation et de contrôle des marchés et du fait que l'Institut possède dorénavant un outil de contrôle suivant les dates escomptées de chaque étape des procédures des marchés annuelles;

7. wijst op de door het Instituut genomen maatregelen naar aanleiding van de vastleggingen van vorig jaar met betrekking tot de planning en monitoring van aanbestedingen en het feit dat het Instituut nu over een monitoringinstrument beschikt waarmee de verwachte data van elke stap in de jaarlijkse aanbestedingsprocedures in de gaten worden gehouden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En cas de doute, ceux-ci sont dorénavant priés de transmettre les questions délicates aux experts concernés.

In geval van twijfel worden deze operatoren voortaan gevraagd om delicate vragen door te spelen aan de betrokken experts.


2. considère que l'élaboration du traité constitutionnel représente une étape historique sur la voie de l'intégration européenne, dans la mesure où, pour la première fois, il reconnaît le développement et l'aide humanitaire comme principe et responsabilité, en identifiant la nature et les actions de l'Union européenne; estime que le fait que les objectifs de la politique de développement doivent dorénavant être pris en compte dans tous les domaines politiques de l'Union représente une avancée importante;

2. beschouwt de opstelling van het Grondwetsverdrag als een historische stap voorwaarts in het Europese eenwordingsproces, daar hierin voor het eerst humanitaire en ontwikkelingshulp worden erkend als principes en verantwoordelijkheden die bepalend zijn voor de aard en de activiteiten van de Europese Unie; acht het een belangrijke stap voorwaarts dat nu op alle beleidsterreinen van de Unie rekening moet worden gehouden met de doelstellingen van het ontwikkelingsbeleid;


Ceci signifie que le problème du genre sera dorénavant pris en considération durant tout le processus décisionnel et opérationnel.

Dit betekent dat het genderprobleem voortaan in aanmerking zal moeten worden genomen gedurende heel het besluitvormings- en operationele proces.


38. se félicite de la mise en place par la Commission des évaluations d'impact de toutes ses décisions et propositions législatives; demande à la Commission que les volets environnementaux et sociaux de cet outil soient renforcés et mieux pris en compte dorénavant; rappelle que cet outil est une aide à la décision politique mais ne peut et ne doit nullement s'y substituer;

38. is verheugd over de invoering door de Commissie van een effectbeoordeling voor al haar beslissingen en wetsvoorstellen; verzoekt de Commissie de milieuaspecten en de sociale aspecten van dit instrument te versterken en er voortaan meer rekening mee te houden; herhaalt dat het slechts om een hulpmiddel voor de politieke besluitvorming gaat dat deze laatste in geen geval kan en mag vervangen;


Dès lors, depuis cette date, ce personnel ne doit plus contribuer aux frais de location de son logement, ces frais étant dorénavant totalement pris en charge par l'employeur.

Vanaf die datum moet het contractueel personeel niet meer bijdragen in de huurprijs van zijn woning.


On estime qu'environ 1 300 trajets devront dorénavant être pris en charge chaque année par la police et ce, semble-t-il, sans que des moyens supplémentaires n'aient été prévus.

Men schat dat de politie jaarlijks ongeveer 1 300 trajecten per jaar zal moeten begeleiden, zonder dat er in extra middelen wordt voorzien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dorénavant être pris ->

Date index: 2021-05-19
w