Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dossier d’autorisation n’étaient " (Frans → Nederlands) :

La séquence réelle des deux maïs n’a pas changé mais les séquences communiquées lors du dossier d’autorisation n’étaient pas correctes.

De reële sequentie van de twee maïssoorten is niet gewijzigd, maar de sequenties die gecommuniceerd werden in het vergunningsdossier waren niet correct.


Jusqu'il y a peu, les candidats à l'asile qui, après six mois, n'avaient pas encore été fixés sur leur dossier étaient autorisés à travailler.

Tot voor kort mochten kandidaat-asielzoekers die na zes maand nog geen uitsluitsel hadden over hun dossier gaan werken.


B. Pourriez-vous dès lors ventiler ces 81 dossiers selon qu'au moment de leur régularisation - pour ce qui concerne les autorisations de séjour (régularisations) accordées au cours de la période précitée - les intéressés: (1) avaient déjà fait l'objet d'une condamnation? (2) étaient seulement en détention préventive ou l'avaient été précédemment?

B. Kan u deze 81 dossiers dan ook verder uitsplitsen naargelang de betrokkenen op het moment van hun regularisatie, dit voor het verlenen van een machtiging tot verblijf (regularisatie) in dezelfde periode: (1) reeds veroordeeld waren; (2) dan wel enkel in voorhechtenis zaten of hadden gezeten?


Plusieurs membres de cette commission estimaient cependant qu'il ne convenait pas d'autoriser de poursuivre l'intéressé, notamment parce qu'il ressortait de l'examen du dossier et des déclarations faites par l'intéressé que, compte tenu notamment de la jurisprudence et de la doctrine prévalant en la matière, les faits dénoncés ­ qui n'ont du reste pas été contestés ­ étaient prima facie ténus.

Verschillende commissieleden waren echter de mening toegedaan dat geen toelating moest worden verleend om de betrokkene te vervolgen, onder meer wegens het feit dat uit het onderzoek van het dossier en uit de door hem afgelegde verklaringen blijkt dat, mede gelet op de rechtspraak en de rechtsleer ter zake, de aangeklaagde feiten ­ die overigens niet werden betwist ­ prima facie onbeduidend zijn.


Plusieurs membres de cette commission estimaient cependant qu'il ne convenait pas d'autoriser de poursuivre l'intéressé, notamment parce qu'il ressortait de l'examen du dossier et des déclarations faites par l'intéressé que, compte tenu notamment de la jurisprudence et de la doctrine prévalant en la matière, les faits dénoncés ­ qui n'ont du reste pas été contestés ­ étaient prima facie ténus.

Verschillende commissieleden waren echter de mening toegedaan dat geen toelating moest worden verleend om de betrokkene te vervolgen, onder meer wegens het feit dat uit het onderzoek van het dossier en uit de door hem afgelegde verklaringen blijkt dat, mede gelet op de rechtspraak en de rechtsleer ter zake, de aangeklaagde feiten ­ die overigens niet werden betwist ­ prima facie onbeduidend zijn.


La présidence a résumé le débat en prenant acte de la complexité des questions examinées mais on constate que les délégations n'en étaient pas moins généralement disposées à rechercher ensemble un accord de fond global sur ces dossiers, y compris le projet de décision autorisant l'ouverture de négociations avec les États-Unis, lors de la prochaine session du Conseil, en juin.

In zijn samenvatting van het debat wees het voorzitterschap op de complexiteit van dit onderwerp; het nam niettemin nota van een algemene bereidheid bij de delegaties om tijdens de volgende Raadszitting in juni te streven naar een algemeen inhoudelijk akkoord over deze dossiers, waaronder het ontwerp-besluit tot machtiging tot onderhandelingen met de VS.


Au moment du dépôt du dossier et lorsqu'il fut soumis à l'enquête publique, le projet de P.R.A.S (1) adopté le 16 juillet 1998 avait valeur réglementaire et prévoyait une zone d'habitation dans laquelle les superficies d'entreprises ou de commerces étaient limitées à 500 m dans le meilleur des cas; un liseré commercial était prévu le long de la chaussée de Gand, autorisant 1500 m par immeuble.

Op het moment van de indiening van het dossier en toen het werd onderworpen aan het openbaar onderzoek, had het op 16 juli 1998 aangenomen ontwerp van G.B.P (1) verordenende waarde en voorzag het in een typisch woongebied waarin de oppervlakten voor bedrijven en handelszaken in het beste geval beperkt was tot 500 m5; langs de Gentsesteenweg was voorzien in een lint voor handelskernen, dat 1500 m5 per gebouw toeliet.


2 sélections via e-recruiting (Selor) pour des laborantins-gestionnaires de dossiers contractuels pour la section DIS ; première sélection : 1 lauréat qui a été recruté ; 2ème sélection : aucun lauréat ; b. sélection via e-recruiting pour des laborantins contractuels pour les sections Drogues et ADN : 5 lauréats dont aucun n'a accepté la fonction ; c. demande de consultation des listes d'autres services publics dont les exigences en termes de diplômes étaient les mêmes que pour le recrutement d'1 laborantin pour le laboratoire Inc ...[+++]

2 selecties via e-recruiting (SELOR) voor contractuele laboranten-dossierbeheerders voor de afdeling DIS, eerste selectie 1 laureaat die werd aangeworven, 2de selectie geen laureaten b. selectie via e-recruiting voor contractuele laboranten voor de secties Drugs en DNA, 5 laureaten, geen van hen heeft de functie aanvaard c. aanvraag tot het consulteren van volgende lijsten van andere overheidsdiensten waarvan de diplomavereisten dezelfde waren voor de aanwerving van 1 laborant voor Brand en explosieven; · Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen voor consultatie van de reserves ANG06804 (Controleurs) en ANG06805 (Contr ...[+++]


Il ressort clairement des informations m'ayant été communiquées par les autorités judiciaires au sujet de l'affaire Horion que la consultation du dossier pénal y afférent par une équipe de rédaction de la VRT (Canvas) et l'autorisation d'y procéder étaient tout à fait exceptionnels.

Uit de door de rechterlijke autoriteiten aan mij verstrekte gegevens met betrekking tot de zaak Horion blijkt duidelijk dat de raadpleging van het strafdossier door een redactieploeg van de VRT (Canvas) en de toestemming daartoe hoogst uitzonderlijk was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dossier d’autorisation n’étaient ->

Date index: 2021-11-23
w