Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dossier le plus sensible aujourd » (Français → Néerlandais) :

Le dossier le plus sensible aujourd'hui est celui des prescriptions médicales, mais les autres dossiers sont également importants.

Het acuutste dossier vandaag is dat van de geneesmiddelenvoorschriften. De andere dossiers zijn echter niet minder belangrijk.


Le dossier le plus sensible aujourd'hui est celui des prescriptions médicales, mais les autres dossiers sont également importants.

Het acuutste dossier vandaag is dat van de geneesmiddelenvoorschriften. De andere dossiers zijn echter niet minder belangrijk.


Il ressort des premières constatations que le nombre de dossiers francophones est sensiblement plus élevé que le nombre de dossiers néerlandophones.

Op basis van de eerste bevindingen bleek dat het aantal Franstalige dossiers gevoelig hoger lag dan het aantal Nederlandstalige.


Les dossiers les plus sensibles portent sur l'impossibilité d'obtenir la venue des enfants pour un droit de visite en Belgique ou même d'obtenir l'organisation d'un droit de visite correct en Tunisie.

Aan de basis van de meest precaire dossiers ligt het feit dat de kinderen niet naar België kunnen komen in het kader van het bezoekrecht en dat evenmin bezoekrecht kan worden georganiseerd in Tunesië zelf.


Par conséquent, les dossiers les plus sensibles sur le plan politique sont d'abord traités par les Cinq et ne sont examinés avec les 10 membres non permanents que dans un second temps.

Wat dan op zijn beurt tot gevolg heeft dat de politiek meest gevoelige dossiers vooreerst onder de Vijf worden behandeld, en pas in een later stadium met de 10 niet-permanente leden worden gedeeld.


Aujourd'hui, et jusqu'à ce que le législateur prévoie un dossier judiciaire électronique, le greffe devra soit encore imprimer les pièces et les conclusions précitées et les verser au dossier, soit opter pour la solution plus pragmatique d'un dossier hybride où les conclusions et les pièces déposées par voie électronique sont versées au dossier papier existant sur un support électronique séparé.

Vandaag zal de griffie, tot de wetgever een elektronisch gerechtelijk dossier voorziet, de voormelde stukken en conclusies ofwel nog moeten afdrukken en bijvoegen, ofwel voor een meer pragmatische oplossing van een hybride dossier kiezen waar de elektronisch neergelegde conclusies en stukken op een afzonderlijke elektronische drager bij het bestaande papieren dossier worden gevoegd.


Dès lors que nous sommes six mois plus tard, qu'il s'agit d'un dossier sensible et que des informations nouvelles continuent d'être publiées relativement à ce dossier, notamment par le site d'information français Mediapart, dans le strict respect de la séparation des pouvoirs et du secret de l'instruction, je souhaite m'enquérir par la présente de l'état d'avancement de l'enquête et des devoirs d'enquête réalisés, à charge et à décharge.

Aangezien er inmiddels zes maanden verstreken zijn, het een delicaat dossier betreft en er nog altijd nieuwe informatie in verband met dat dossier wordt gepubliceerd, meer bepaald op de Franse journalistieke website Mediapart, zou ik graag, met strikte inachtneming van de scheiding der machten en het onderzoeksgeheim, de stand van zaken vernemen met betrekking tot het onderzoek en de verrichte onderzoeksdaden, à charge en à décharge.


Bien qu'une amélioration ait pu être observée au cours de l'année - pour rappel trois dossiers sur quatre de ce type gérés par ce centre médical étaient traités hors délai en début d'année en raison essentiellement d'une pénurie de médecins contrôleurs - des dossiers d'enfants handicapés sont toutefois encore en cours de traitement depuis plus d'un an aujourd'hui.

Hoewel er in de loop van het jaar een verbetering kon worden vastgesteld - pro memorie, aan het begin van het jaar overschreed dat medisch centrum de termijn nog voor drie op de vier van de dossiers voor kinderen met een handicap, hoofdzakelijk als gevolg van een tekort aan controleartsen - zijn er nog altijd dossiers die vandaag al langer dan een jaar in behandeling zijn.


Approche commune dans la lutte contre la pauvreté infantile (dossier législatif n° 6-162) Contexte Aujourd'hui, de plus en plus d'enfants risquent de naître dans une famille pauvre.

Gezamenlijke aanpak van de strijd tegen kinderarmoede (wetgevingsdossier nr. 6-162) Context Steeds meer kinderen dreigen vandaag in een arm gezin geboren te worden.


1. a) Pouvez-vous donner plus de détails sur ce dossier et sur le rôle qui est le vôtre dans celui-ci? b) Où en est ce dossier aujourd'hui? c) Les circonstances ont-elles changé dans l'intervalle de sorte que la Belgique pourrait tout de même envisager de verser une contribution à ce fonds?

1. a) Kan u meer uitleg geven over dit dossier en uw rol hierin? b) Wat is de huidige stand van zake? c) Zijn de omstandigheden in de tussentijd veranderd opdat België zou overwegen om toch een bijdrage te leveren aan dit trustfonds?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dossier le plus sensible aujourd ->

Date index: 2024-10-29
w