Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dossiers acceptés jusqu " (Frans → Nederlands) :

Bureau de Normalisation (NBN) Enregistrement de normes belges 1. Conformément à l'article 26 de l'arrêté royal du 25 octobre 2004, relatif à l'homologation et l'enregistrement des normes rendues publiques par le Bureau de normalisation, ce Bureau annonce l'enregistrement des normes belges ci-après : NBN EN 49-2 Produits de préservation du bois - Détermination de l'efficacité protectrice vis à vis de Anobium punctatum (De Geer) par l'observation de la ponte et de la survie des larves - Partie 2 : Application par imprégnation (Méthode de laboratoire) (3e édition) NBN EN 116 Combustibles pour moteurs diesel et pour installations de chauffage domestique - Détermination de la température limite de filtrabilité (2e édition) NBN EN 494+A1 Plaques ...[+++]

Bureau voor Normalisatie (NBN) Registratie van Belgische normen 1. Overeenkomstig artikel 26 van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 betreffende de bekrachtiging en de registratie van de door het Bureau voor normalisatie openbaar gemaakte normen, kondigt dit Bureau de registratie aan van de hierna volgende Belgische normen : NBN EN 49-2 Houtverduurzamingsmiddelen - Bepaling van de preventieve werking tegen Anobium punctatum (De Geer) aan de hand van het aantal gelegde eieren en de hoeveelheid overlevende larven - Deel 2: Toepassing door middel van impregneren (Laboratoriummethode) (3e uitgave) NBN EN 116 Diesel en huisbrandolie - Bepaling van het koudepunt waar filterverstopping optreedt - Stapsgewijze koelingsprocedure (2e uitgave) ...[+++]


Art. 4. Sans préjudice de l'article 93 du même arrêté, et tenant compte du nombre important de dossiers de demandes de primes visées à l'article 77, les gestionnaires de réseau de distribution d'électricité peuvent, à titre exceptionnel, pour tous ces dossiers acceptés jusqu'au 15 avril 2009 et non encore liquidés, introduire auprès de l'administration une demande expresse et écrite en vue d'obtenir une avance unique destinée à la liquidation de ces dossiers.

Art. 4. Onverminderd art. 93 van hetzelfde besluit, en rekening houdend met het grote aantal aanvraagdossiers voor de premies bedoeld in artikel 77, kunnen de elektriciteitsdistributienetbeheerders uitzonderlijk voor alle aangenomen maar nog niet uitgekeerde dossiers tot 15 april 2009 bij de administratie een uitdrukkelijke en schriftelijke aanvraag indienen met het oog op het bekomen van een eenmalig voorschot bestemd om deze dossiers af te handelen.


Cette demande est introduite au plus tard le 15 mai 2009 et est accompagnée des tableaux aux formats papier et électronique reprenant l'ensemble des dossiers introduits visés à l'alinéa 1 et identifiant les dossiers acceptés jusqu'au 31 mars 2009, liquidés et à liquider.

Deze aanvraag dient men ten laatste op 15 mei 2009 in te dienen. Ze dient vergezeld te zijn van tabellen, op papier en elektronisch, die alle ingediende dossiers, bedoeld in het eerste lid, bevatten en die de aangenomen dossiers tot 31 maart 2009 aanduiden, waarvan de premies zijn uitgekeerd en waarvan de premies nog moeten worden uitgekeerd.


Le ministre précise qu'effectivement l'Administration de la T.V. A. peut accepter des dossiers jusqu'au 15 janvier 1998 pour autant que les documents soient datés au plus tard au 31 décembre 1997.

De minister verduidelijkt dat de BTW-administratie tot 15 januari 1998 dossiers inwacht voor zover de documenten gedateerd zijn vóór 31 december 1997.


Compte tenu de la publication tardive de cette loi (Moniteur belge du 5 février 1998), l'administration a accepté que les dossiers puissent être déposés jusqu'à la fin février 1998.

Rekening houdend met de laattijdige bekendmaking van deze wet (Belgisch Staatsblad van 5 februari 1998), heeft de administratie aanvaard dat de dossiers tot eind februari 1998 kunnen worden ingediend.


Je ne peux que constater le fait que ce dossier est inscrit au plan de relance du gouvernement et que l’entrepreneur a accepté de prolonger la validité de son offre jusqu’à juin 2009.

Ik kan enkel vaststellen dat het bouwdossier staat ingeschreven op het relanceplan van de regering, dat de vorige regering het principe van de promotieopdracht goedkeurde en dat de aannemer ermee instemde om de geldigheid van zijn offerte te verlengen tot juni 2009.


C’est la raison pour laquelle, pour ce dossier capital, nous avons le droit - j’irais même jusqu’à dire le devoir - d’améliorer le texte autant que possible et, partant, de procéder à une deuxième lecture sans céder au chantage du Conseil, qui menace de ne pas bouger sur ce dossier pour nous obliger à accepter cet accord négatif.

Daarom hebben we het recht, nee, de plicht om deze tekst, die betrekking heeft op zo'n belangrijk onderwerp, zoveel mogelijk te verbeteren en in tweede lezing te beoordelen, zonder te zwichten voor de chantage van de Raad, die de onderhandelingen over dit onderwerp stil dreigt te leggen om ervoor te zorgen dat wij deze slechte overeenkomst accepteren.


2. En vertu des articles 3 et 7 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, un contribuable d'une commune flamande unilingue du Brabant flamand ne faisant pas partie de l'arrondissement judiciaire de Louvain pourrait demander au tribunal de première instance de Bruxelles que la procédure se déroule en français. a) Le ministre autorisera-t-il son département à accepter que la procédure se poursuive en français ou exclut-il cette possibilité? b) Si vous acceptez que votre département permette, dans de tels cas, que la procédure judiciaire soit menée en français, cela ne signifierait-t-il dès lors pas qu ...[+++]

2. Op grond van de artikelen 3 en 7 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken zou een belastingplichtige uit een eentalige Vlaamse gemeente van Vlaams-Brabant die niet tot het gerechtelijk arrondissement Leuven behoort, aan de rechtbank in eerste aanleg te Brussel kunnen vragen om de procedure in het Frans te voeren. a) Gaat de minister zijn departement toelaten akkoord te gaan om de procedure verder in het Frans te behandelen of sluit hij die mogelijkheid uit? b) Indien u uw departement toelaat in dergelijke gevallen de gerechtelijke procedure in het Frans te laten voeren, moet dan niet besloten worden dat in belastingzaken de faciliteiten die aan zes gemeenten uit de Vlaamse Rand van Brussel en de gemeente Beve ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dossiers acceptés jusqu ->

Date index: 2020-12-11
w