Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent du service des dossiers médicaux
Agente du service des dossiers médicaux
Basse de viole
Chargé de dossiers judiciaires
Conseillère-référente justice
Homicide ou agression par viol
Maintenir les dossiers des clients
Référent éducatif
Sodomie
Tenir des dossiers de clients
Tenir à jour les dossiers des clients
Tenir à jour un registre de clients
Tentative de viol d'une femme
Viol au sein du couple
Viol conjugal
Viol correctif
Viol punitif
Viole de gambe

Traduction de «dossiers de viol » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




viol au sein du couple | viol conjugal

verkrachting binnen een relatie | verkrachting binnen het huwelijk | verkrachting tussen echtgenoten


agent du service des dossiers médicaux | agent du service des dossiers médicaux/agente du service des dossiers médicaux | agente du service des dossiers médicaux

medewerker CMA | scanoperator medisch archief | medisch-archiefmedewerker | medisch-archiefmedewerker


chargé de dossiers judiciaires | référent éducatif | chargé de dossiers judiciaires/chargée de dossiers judiciaires | conseillère-référente justice

advocatenklerk | notarisklerk


maintenir les dossiers des clients | tenir à jour les dossiers des clients | tenir à jour un registre de clients | tenir des dossiers de clients

bezoekersprofielen vastleggen | gegevens over klanten vastleggen | klantgegevens vastleggen | passagiersgegevens noteren


tentative de viol d'une femme

poging tot verkrachting van vrouw


homicide et agression par combat, rixe et viol

moord en aanval door gevecht en verkrachting


homicide ou agression par viol

moord of aanval door verkrachting


sodomie (tentative de) viol (tentative de)

sodomie (poging tot) | verkrachting (poging tot)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Pouvez-vous communiquer les chiffres pour 2015 du nombre de dossiers pour viol qui ont été établis par la police, ventilés par arrondissement judiciaire?

1. Kan u voor het jaar 2015 de cijfers geven over het aantal verkrachtingsdossiers dat door de politie werd vastgesteld, opgedeeld per gerechtelijk arrondissement?


Vous avez critiqué la teneur du jugement, exprimé votre satisfaction à propos de la décision du ministère public d'interjeter appel, annoncé que vous envisagiez de supprimer la suspension du prononcé dans les dossiers de viol et suggéré d'améliorer la formation des juges pour qu'ils soient mieux à même de gérer les dossiers de viol.

U gaf kritiek op de inhoud van het vonnis, toonde tevredenheid met het beroep ingesteld door het openbaar ministerie, kondigde aan dat u overweegt om de opschorting van uitspraak niet langer mogelijk te maken in verkrachtingszaken en suggereerde dat rechters een betere vorming moeten krijgen om te kunnen omgaan met verkrachtingszaken.


Un jugement du tribunal correctionnel de Gand dans un dossier de viol a déclenché un débat public.

Er is een publieke discussie ontstaan over een uitspraak van de correctionele rechtbank van Gent in een verkrachtingszaak.


2. a) Nombre de dossiers de viol L'annexe présente les données relatives au nombre de viols enregistrés par les services de police. b) Il est impossible, d'un point de vue analytique et statistique, d'établir un lien significatif entre le nombre de viols constatés et l'existence de protocoles, directives, etc.

2. a) Aantal verkrachtingsdossiers De bijlage omvat gegevens aangaande het aantal door politiediensten geregistreerde verkrachtingen. b) Het is analytisch en statistisch niet mogelijk een significant verband aan te tonen tussen het aantal vastgestelde verkrachtingen en het bestaan van protocollen, richtlijnen, en zo meer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A l'occasion de l'audition sur la problématique du viol, qui s'est tenue le mardi 16 juin 2015 au comité d'avis pour l'Emancipation sociale, l'Institut pour l'égalité des hommes et des femmes a épinglé le manque d'uniformité existant dans la manière dont certains arrondissements judiciaires et zones de police traitent les dossiers de viols.

Tijdens de hoorzitting over verkrachtingen in de commissie Maatschappelijke Emancipatie van dinsdag 16 juni 2015 vertelde het Instituut voor gelijkheid van vrouwen en mannen ons dat er een probleem is met de uniformiteit van de werking van sommige gerechtelijke arrondissementen en politiezones inzake de verwerking van verkrachtingsdossiers.


Elle révèle que le viol de majeurs dans notre pays reste presque toujours impuni. Sur cent dossiers de viol durant la période 2001 à 2007, quatre cas seulement ont donné lieu à une condamnation.

Van honderd verkrachtingsdossiers, uit de periode 2001 tot 2007, hebben er uiteindelijk maar vier tot een veroordeling geleid.


Le premier tableau dénombre les dossiers de viol entrés dans les parquets correctionnels au cours des années 2008 à 2010 en fonction du mode d’entrée de ces dossiers.

De eerste tabel geeft het aantal verkrachtingszaken weer die in de periode 2008-2010 bij de correctionele parketten ingeleid zijn, volgens de wijze waarop.


Les données relatives au viol « 100 dossiers de viol » ont été collectées dans 11 pays européens.

De gegevens in verband met verkrachting `100 verkrachtingsdossiers' werden verzameld in 11 Europese landen.


On a effectué une sélection de 100 dossiers de viol sur la base d'une liste de 5 critères restrictifs, fixés à Londres : décision prise par un tribunal, fait de « viol » au sens strict, auteur majeur, victime majeure, une seule victime.

Er werd een selectie doorgevoerd van 100 verkrachtingsdossiers op basis van een lijst met 5 restrictieve criteria, vastgesteld in Londen: beslissing genomen door een rechtbank, feit van `verkrachting' in de strikte zin, meerderjarige dader, meerderjarig slachtoffer, één slachtoffer.


Malheureusement, entre 2009 et 2011 inclus, 44% des dossiers de viols collectifs ont été classés sans suite, dans plus de la moitié des cas, pour « insuffisance de preuves », cause première de l'impunité.

Jammer genoeg werden van 2009 tot en met 2011 44% van de dossiers over groepsverkrachting geseponeerd, in meer dan de helft van de gevallen wegens " onvoldoende bewijs" , de voornaamste oorzaak van de straffeloosheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dossiers de viol ->

Date index: 2021-05-09
w