Co
nsidérant ainsi que Monsieur Peter Defreyne dispose d'une expérience plus long
ue dans des organes similaires, mais que l'expérience acquise par
Monsieur Alexander Allaert au sein de la Commission des psychologues,
ainsi que dans des organes similaires est également suffisante pour la fonction à conférer, que la manière dont
Monsieur Alexander Allaert s'est activement investi dans la Commi
...[+++]ssion des psychologues, non seulement en tant que président suppléant, mais également dans un rôle de soutien, est également essentielle lors de la comparaison de ces compétences dans le chef des deux candidats, et témoigne en outre d'une plus grande affinité avec les activités professionnelles des psychologues que les avis émis par Monsieur Defreyne; Overwegend
e aldus dat de heer Peter Defreyne over een langere ervaring beschikt in soortgelijke organen maar dat de ervaring die de heer Alexander Allaert heeft opgedaan in de Psychologencommissie alsook in soortgelijke organen evenwel voldoende is voor de te begeven functie, dat de wijze waarop de heer Alexander Allaert zich de voorbije vier jaar actief heeft ingezet voor de Psychologencommissie, niet alleen als plaatsvervangend voorzitter, maar tevens in een ondersteunde rol, ook essentieel is bij de vergelijking van deze competentie in hoofde van beide kandidaten en bovendien doet blijken van meer affiniteit met d
...[+++]e beroepsactiviteiten van psychologen dan de door de heer Defreyne aangehaalde adviezen;