Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dossiers déjà entamés » (Français → Néerlandais) :

Or, les polices locales ont l'impression que les dossiers déjà entamés restent à charge de la police locale.

De lokale politiekorpsen hebben echter de indruk dat zij bevoegd zullen blijven voor de dossiers die al zijn aangelegd.


Il est acquis que le fédéral assume ce type de délinquance mais, afin de sauvegarder les droits du justiciable, il est indiqué que la police locale mène les dossiers déjà entamés à leur terme.

Het is een uitgemaakte zaak dat het federale niveau bevoegd is voor dit soort delinquentie maar om de rechten van de rechtzoekende te beschermen, is het wenselijk dat de lokale politie de dossiers die al in behandeling zijn, tot een goed einde brengt.


Pour des raisons d'économie procédurale et par souci de clarté, une distinction a été opérée entre l'appel intenté alors que le notaire n'a pas encore entrepris de démarches, auquel cas le dossier est automatiquement renvoyé au premier juge, et l'appel intenté dans une phase où le notaire a déjà entamé son travail, donc après l'établissement du procès-verbal d'ouverture des opérations.

Om proces-economische redenen en duidelijkheidshalve werd er een onderscheid gemaakt tussen het hoger beroep in een fase waarin de notaris nog niet in actie is geschoten, waarbij het dossier automatisch terugkeert naar de eerste rechter, en het hoger beroep dat betrekking heeft op de fase waar de notaris wel al werk heeft verricht, dus na de opening van het proces-verbaal van werkzaamheden.


Bien plus, avant même d'entamer la procédure judiciaire, la liberté de défense du contribuable est déjà entravée, puisque l'article 372 du CIR fixera, pour l'introduction de nouveaux griefs, un délai de 12 mois après la réception de la réclamation, ou de 30 jours après l'examen du dossier administratif.

Meer nog, nog voor de gerechtelijke procedure begint, zal de vrijheid van de verdediging al geschonden zijn, aangezien artikel 372 van het WIB voor het aanvoeren van nieuwe bezwaren een termijn oplegt van 12 maanden na ontvangst van het bezwaar of van 30 dagen na onderzoek van het administratief dossier.


Le changement du gouvernement et une période des « affaires courantes » extrêmement longue qui a suivi la démission du gouvernement ont eu pour conséquence que ce dossier, qui a déjà été entamé n’a pas été finalisé.

De regeringswissel en de extreem lange periode van “lopende zaken” die volgde op het ontslag van de regering hebben voor gevolg gehad dat dit dossier, dat reeds was opgestart niet werd gefinaliseerd.


Art. 58. L'autorité disciplinaire ne peut entamer une nouvelle action disciplinaire pour des faits pour lesquels elle a déjà jugé le commissaire, sauf si des éléments neufs justifient la réouverture du dossier.

Art. 58. De tuchtrechtelijke overheid mag geen nieuwe tuchtvordering opstarten voor feiten waarvoor de commissaris reeds veroordeeld werd, behalve indien nieuwe elementen de heropening van het dossier verantwoorden.


Vu l'urgence motivée par le fait que, depuis mi-juillet 2006, le 'Vlaams Zorgfonds '(Fonds flamand des Soins) a entamé l'envoi des amendes administratives et que, par conséquent, le délai de paiement prévu dans nombre de dossiers est déjà expiré.

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat sedert medio juli 2006 reeds met de verzending van de administratieve geldboetes door het Vlaams Zorgfonds werd begonnen en de betalingstermijn dus in heel wat dossiers reeds is verstreken.


Art. 35. L'autorité ne peut entamer une nouvelle action disciplinaire pour des faits pour lesquels elle a déjà jugé le commissaire d'arrondissement, sauf si des éléments nouveaux justifient la réouverture du dossier.

Art. 35. De overheid kan geen nieuwe tuchtvordering instellen voor feiten waarvoor zij de arrondissementscommissaris reeds beoordeeld heeft, behalve als er nieuwe elementen de heropening van het dossier rechtvaardigen.


3. L'Administration des douanes et accises et le Cabinet des Finances d'une part et l'IRU / Febetra d'autre part avaient déjà entamé des négociations avant l'arrêt de la Cour de la Justice afin de trouver une solution globale pour les dossiers contentieux encore ouverts.

3. De Administratie van de Douane en Accijnzen en het kabinet Financiën enerzijds en de IRU/Febetra anderzijds hadden reeds vóór het arrest van het Hof van Justitie onderhandelingen opgestart om een globale oplossing voor de nog geopende geschillendossiers te vinden.


L'IBPT a déjà entamé une telle intégration en fusionnant les informations contenues dans la banque de données RISS comprenant les sites existants avec les informations de la banque de données dans laquelle sont gérés les dossiers qui attestent du respect des normes de rayonnement.

Het BIPT is reeds begonnen met een dergelijke integratie door het samenvoegen van de informatie uit de RISS-databank waarin zich de bestaande sites bevinden, met de informatie uit de databank waarin de dossiers beheerd worden die de het respecteren van de stralingsnormen aantonen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dossiers déjà entamés ->

Date index: 2021-01-04
w