Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anthropophobie Névrose sociale
Archiver les dossiers de patients
Dossier infirmier spécifique au patient diabétique
Dossier patient électronique
Trouver les dossiers médicaux des patients

Traduction de «dossiers patients étant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Crainte d'être dévisagé par d'autres personnes, entraînant un évitement des situations d'interaction sociale. Les phobies sociales envahissantes s'accompagnent habituellement d'une perte de l'estime de soi et d'une peur d'être critiqué. Les phobies sociales peuvent se manifester par un rougissement, un tremblement des mains, des nausées ou un besoin urgent d'uriner, le patient étant parfois convaincu que l'une ou l'autre de ces manifestations secondaires constitue le problème primaire. Les symptômes peuvent évoluer vers des attaques de panique. | Anthropophobie Névrose sociale

Omschrijving: Angst voor kritische beoordeling door anderen die leidt tot vermijding van sociale situaties. Ernstiger sociale-fobieën gaan doorgaans gepaard met weinig zelfwaardering en angst voor kritiek. Zij kunnen worden gepresenteerd als klachten over blozen, trillende handen, misselijkheid of aandrang tot plassen, terwijl de patiënt er soms van overtuigd is dat een van deze secundaire uitingen van zijn angst het primaire probleem is. De symptomen kunnen de intensiteit aannemen van paniekaanvallen. | Neventerm: | antropofobie | sociale angst | sociale neurose


dossier patient électronique

Elektronisch Patiëntendossier | EPD [Abbr.]


archiver les dossiers de patients

dossiers archiveren van gebruikers van gezondheidszorg


trouver les dossiers médicaux des patients

medische dossiers van patiënten identificeren


dossier infirmier spécifique au patient diabétique

specifiek verpleegdossier van de diabetische patiënt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les procédures d'homologations de logiciels de gestion de dossiers patients étant abouties, dans le domaine de la pratique ambulatoire pour les secteurs de médecin générale, dentisterie, kinésithérapie, art infirmier et prochainement logopédie, nous devons certainement veiller à ce que les résultats acquis soient consolidés au service de l'informatisation des maisons de repos et de soins.

Aangezien de procedures voor de homologering van de software voor het beheer van de patiëntendossiers op het vlak van de ambulante praktijk voor de sectoren algemene geneeskunde, tandheelkunde, kinesitherapie, verpleegkunde en weldra logopedie afgerond zijn, moeten we er zeker op toezien dat de behaalde resultaten worden versterkt ten behoeve van de informatisering van de rust- en verzorgingstehuizen.


L'accès direct du patient à son dossier était considéré comme un moyen pour améliorer la qualité du contenu du dossier, en étant "un stimulant naturel pour la production d'informations de qualité et leur actualisation régulière par les dispensateurs de soin".

De rechtstreekse toegang van de patiënt tot zijn dossier werd beschouwd als een middel om de inhoudelijke kwaliteit van het dossier te verbeteren, omdat die rechtstreekse toegang een natuurlijke incentive vormt voor de productie van kwalitatieve informatie en de regelmatige actualisering ervan door de zorgverleners.


Le budget complémentaire de 16,3 millions d'euros octroyés annuellement depuis 2008 aux hôpitaux pour favoriser l’informatisation du volet infirmier du dossier patient vise à décharger les infirmiers de la charge d’enregistrement du DI-RHM : ces données peuvent être extraites automatiquement du dossier patient informatisé, le volet infirmier de ce dossier étant indispensable à la qualité, la continuité et la sécurité des soins.

Het bijkomende budget van 16,3 miljoen euro dat de ziekenhuizen sinds 2008 krijgen om de informatisering van het verpleegkundig onderdeel van het patiëntendossier te bevorderen wil de verpleegkundigen van de VG-MZG-registratie ontlasten: die gegevens kunnen automatisch uit het geïnformatiseerde patiëntendossier gehaald worden, waarbij het verpleegkundig onderdeel van dat dossier onontbeerlijk is voor de kwaliteit, de continuïteit en de veiligheid van de zorg.


Pour le moment, la Commission vie privée ne peut encore communiquer aucun élément sur l'issue de ce dossier étant donné qu'elle a demandé des informations complémentaires au patient concerné.

De Privacycommissie kan op dit ogenblik nog geen elementen meedelen over de uitkomst van dit dossier vermits het bijkomende documentatie heeft gevraagd aan de betrokken patiënt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le patient ne pouvant être « laissé seul » devant un dossier médical, il est important d'organiser, lors de la consultation du dossier, une rencontre entre le patient et un praticien de confiance afin de faire face à l'angoisse suscitée par l'information, cette gestion de l'angoisse étant le premier devoir du médecin.

Aangezien de patiënt niet « alleen mag worden gelaten » ten aanzien van een medisch dossier is het belangrijk dat ter gelegenheid van de inzage van het dossier een ontmoeting wordt georganiseerd tussen de patiënt en een vertrouwensarts zodat de angst kan worden weggenomen welke die informatie teweegbrengt. Daarbij is het in de hand houden van die angst de voornaamste plicht van de arts.


Nous plaidons toujours en faveur d'une rationalisation de la prescription de médicaments, le rôle central étant joué par le médecin dès lors qu'en tant que gestionnaire de l'ensemble du dossier médical, c'est lui qui assure le suivi du patient et qu'il peut à ce titre porter un jugement global sur l'état de santé du patient.

Wij pleiten steeds voor een rationalisering van het voorschrijven van geneesmiddelen waarbij de arts een centrale functie vervult, omdat hij als globaal medisch dossierbeheerder de patiënt opvolgt en zo een alomvattend oordeel over de gezondheidstoestand van de patiënt kan vormen.


L'article 62 du projet de loi prévoit que pour une assistance simple de ce type, l'accord verbal du patient suffit, étant entendu qu'il devra en être obligatoirement fait mention dans le dossier médical de l'intéressé.

Artikel 62 van het wetsontwerp maakt het mogelijk dat voor een dergelijke eenvoudige bijstand een mondelinge toezegging van de patiënt volstaat, weliswaar met de verplichting zulks te vermelden in het medisch dossier van de betrokkene.


2. voit dans l'accroissement des possibilités de personnalisation des soins une des perspectives les plus importantes qu'offre la santé en ligne, étant donné que les dossiers médicaux du patient peuvent être automatiquement stockés sous forme électronique, ne dépendent pas de l'endroit où le patient se trouve et ne sont accessibles que par le patient lui-même, grâce à un identifiant personnalisé;

2. beschouwt de toenemende mogelijkheden voor geïndividualiseerde gezondheidszorg als een van de belangrijkste kansen die door e-gezondheidszorg worden geboden, aangezien de medische dossiers van de patiënten automatisch in elektronische vorm kunnen worden opgeslagen, niet afhankelijk zijn van de plaats waar de patiënten zich bevinden en alleen door de patiënten zelf kunnen worden ingekeken met een persoonlijke ID;


Considérant que le Coaltar saponiné n'est plus admis au remboursement depuis le 1 décembre 2006 étant donné que la firme n'a pas introduit de dossier conformément à l'article 34 de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 et que de ce fait, le produit a été supprimé de plein droit du remboursement; que les patients doivent actuellement prendre en charge la totalité du coût du traitement, ce qui pose un problème financier aigu vu la chron ...[+++]

Overwegende dat saponinecoaltar niet langer vergoed is sinds 1 december 2006, aangezien het bedrijf geen enkel dossier conform artikel 34 van het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 ingediend heeft, waardoor het product van rechtswege geschrapt werd; dat de patiënten nu zelf de totale kosten van de behandeling moeten betalen, wat een financiëel probleem geeft gelet op de chronische behandeling; dat, aangezien saponinecoaltar een onbetwistbaar therapeutisch en sociaal belang heeft indien het verwerkt wordt in een bereiding gebruik ...[+++]


Afin fournir au patient la meilleure information possible, l'original de la déclaration doit rester dans le dossier du patient chez son dentiste, une copie étant remise au patient.

Voor een optimale informatievoorziening aan de patiënt dient het origineel van de verklaring in het patiëntendossier van de tandarts te blijven, terwijl aan de patiënt een kopie wordt verstrekt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dossiers patients étant ->

Date index: 2024-05-24
w