Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dossiers seront également » (Français → Néerlandais) :

Ce dispositif implique également que les autres parties ne seront pas chargées de tâches dans des dossiers où le paiement du droit de rôle et de la contribution est aléatoire.

Deze regeling heeft ook tot gevolg dat de andere partijen niet worden belast met taken in dossiers waar de betaling van het rolrecht en de bijdrage aleatoir is.


Ils seront ensuite immédiatement évalués. L'évaluation sera effectuée sur la base de la valeur ajoutée résultant de l'utilisation de l'application mHealth, mais également sur la base des garanties offertes sur le plan de la sécurité, de la protection de la vie privée, de la possibilité d'une utilisation efficace et ciblée de dossiers médicaux, des pratiques médicales acceptées et de la convivialité.

Deze evaluatie gebeurt op basis van de toegevoegde waarde die voortvloeit uit het gebruik van de mHealth-toepassing maar ook op basis van de garanties die kunnen geboden worden op gebied van veiligheid, privacy, de mogelijkheid tot het efficiënt en gericht gebruik van medische dossiers, de aanvaardbare medische praktijken en de gebruiksvriendelijkheid.


4. Les dossiers actuellement en attente ou en cours d'examen en commission de naturalisation seront-ils également concernés?

4. Zal de cel ook de dossiers onderzoeken die momenteel door de commissie voor de Naturalisaties behandeld worden of daar op behandeling wachten?


Un DOSSIER DE PRESSE, comprenant le rapport spécial et un résumé de celui-ci, sera disponible dans 22 langues officielles. Ces documents seront également publiés sur le site Web de la Cour, [http ...]

EEN PERSMAP met daarin het speciaal verslag en een samenvatting zal in 22 officiële talen beschikbaar zijn en zal worden gepubliceerd op de website van de Rekenkamer, www.eca.europa.eu.


Enfin, je voudrais rendre compte des dossiers confiés à la Présidence hongroise par les Conseils européens précédents. Plus précisément, je voudrais vous parler des réalisations et des résultats qui seront présentés au sommet qui commence demain, parce qu’après tout, nous avons dû conclure un marché avec vous sur certains dossiers spécifiques et trouver un accord dans d’autres domaines également.

Tot slot wil ik verslag uitbrengen over de kwesties die het Hongaarse voorzitterschap van de eerdere Europese Raden als huiswerk heeft opgekregen, met name ten aanzien van de vraag met wat voor resultaten en verworvenheden we ons naar de morgen beginnende Europese top zullen begeven, aangezien we met u tot een overeenkomst hebben moeten komen over specifieke dossiers, en we hebben ook over andere kwesties overeenstemming moeten bereiken.


La Commission, le Conseil et le Parlement envoient un signal fort aux citoyens de notre Union européenne. Celui-ci sera également renforcé par les dossiers concrets qui seront approuvés - rapidement je l’espère - sur les médicaments contrefaits et par les informations qui seront communiquées aux patients.

De Commissie, de Raad en het Parlement hebben een krachtig signaal aan de burgers van onze Europese Unie afgegeven en dat zal nog worden versterkt door de dossiers over vervalste geneesmiddelen en de informatie die aan patiënten moet worden gegeven, die – snel, hoop ik – zullen worden goedgekeurd.


2. Le dossier de demande indiquera également le(s) motif(s) d'annulation, de retrait ou de réduction de la durée de validité du visa, qui seront:

2. In het aanvraagdossier worden ook de reden(en) voor de nietigverklaring, intrekking of verkorting van de geldigheidsduur van het visum vermeld. Het moet daarbij gaan om:


Ayant mis un terme à neuf mois de suspension des activités d’enrichissement de l’uranium, il va désormais au devant de l’affrontement avec les États-Unis et l’Union européenne, un dossier qui risque de terminer au Conseil de sécurité des Nations unies, où, je le souhaite, la Russie et la Chine seront également favorables à des mesures ou des sanctions sévères en matière de non-prolifération, si besoin est.

Nadat Iran een einde heeft gemaakt aan het negen maanden durende moratorium op de verrijking van uranium, stevent het nu af op een conflict met de Verenigde Staten en de EU, een zaak die hoogstwaarschijnlijk zal eindigen in de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, waar hopelijk Rusland en China ook harde non-proliferatiemaatregelen zullen steunen, of zelfs sancties als die nodig zijn.


D'autres dossiers importants seront inscrits à l'ordre du jour d'une autre session du Parlement plus tard dans le mois, et je suis certaine que nous pourrons régler ces dossiers également.

Andere belangrijke dossiers staan later deze maand op de agenda van een volgende zitting van het Europees Parlement en ik heb het volste vertrouwen dat we deze dossiers ook tot een goed einde zullen kunnen brengen.


Les demandeurs seront également plus rapidement informés de l'état de traitement de leur dossier (notification par l'organisme assureur de l'envoi du dossier à l'Inami, notification par l'Inami de la fin du traitement du dossier par le Collège des médecins-directeurs et, sous réserve, du caractère positif ou négatif de la décision) et leurs plaintes feront l'objet d'un enregistrement ainsi que d'une analyse.

De aanvragers zullen eveneens vlugger worden geïnformeerd over de vorderingen in de behandeling van hun dossier (kennisgeving door de verzekeringsinstelling van de verzending van het dossier aan het RIZIV, kennisgeving door het RIZIV van het einde van de behandeling van het dossier door het College van geneesheren-directeurs en, onder voorbehoud, van de positieve of negatieve aard van de beslissing) en hun klachten zullen worden geregistreerd en onderzocht.


w