Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dotés de compétences policières restreintes » (Français → Néerlandais) :

Au sein de la police intégrée, les agents de police sont des membres du cadre opérationnel dotés de compétences policières restreintes, portant sur la circulation routière, les règlements de police communaux et, de manière subsidiaire et non structurelle, sur l'assistance aux fonctionnaires de police, qui jouissent quant à eux d'une compétence globale en matière de police judiciaire et de police administrative.

Bij de geïntegreerde politie zijn agenten van politie leden van het operationele kader met beperkte politiebevoegdheden in het kader van het wegverkeer, gemeentelijke politiereglementen en - bijkomend en niet-structureel - de bijstand aan politieambtenaren met een globale gerechtelijke en bestuurlijke politiebevoegdheid.


Préalablement à l'analyse des questions posées, je tiens à attirer l'attention sur la portée des termes "agents de police" au sein de la police intégrée, les "agents de police" sont des membres du cadre opérationnel dotés de compétences policières restreintes, portant exclusivement sur le roulage, la règlementation communale et, de manière subsidiaire et non structurelle, sur l'assistance aux fonctionnaires de police, qui sont, quant à eux pleinement compétents en matière de police judiciaire et de police administrative.

Voorafgaand aan de analyse van de gestelde vragen wil ik de aandacht vestigen op de draagwijdte van de woorden "agenten van politie". Binnen de geïntegreerde politie zijn de "agenten van politie" leden van het operationeel kader met beperkte politiebevoegdheden. Ze zijn uitsluitend bevoegd voor verkeer, voor gemeentelijke regelgeving en, subsidiair en niet-structureel, voor het verlenen van bijstand aan de politieambtenaren die zelf volledig bevoegd zijn inzake gerechtelijke en bestuurlijke politie.


En Europe, il y a entre 2 % et 12 % de femmes dans la police » par les mots « .Elles représentent 4,97 % dans la police communale, alors que, fin 1998, la gendarmerie comptera 4 % de femmes dotées d'une compétence policière pleine et entière, dont plus de 600 sous-officiers et plus de 40 officiers, contre 3,99 % dans la police judiciaire.

Binnen Europa schommelt het aantal vrouwen tussen de 2 en de 12 %. » vervangen door de woorden « .bij de rijkswacht eind 1998 4 % vrouwen met volledige politiebevoegdheid zullen tewerkgesteld zijn waarvan meer dan 600 onderofficieren en meer dan 40 officieren en 3,99 % bij de gerechtelijke politie.


« De prendre des mesures en vue d'assurer au sein de la police une présence qualitative et représentative des femmes dotées d'une compétence policière pleine et entière, et ce à tous les niveaux et dans tous les services, et de consacrer le principe selon lequel la police doit être, en tant que service public à forte visibilité, le reflet le plus fidèle possible de l'ensemble de la population».

« Effectief te streven naar een kwalitatieve en representatieve aanwezigheid van vrouwen met een volledige politiebevoegdheid binnen de politie op alle niveaus en in alle diensten en het principe te bekrachtigen dat de politie als zeer zichtbare openbare dienst een zo groot mogelijke weerspiegeling moet vormen..».


- renforcement des sanctions; - incrimination des personnes morales; - renversement de la charge de la preuve; - harmonisation du droit pénal; - création, dans chaque état membre, d'un service national doté de compétences administratives et judiciaires, chargé de coordonner l'assistance juridique internationale ainsi que l'assistance policière et administrative; - participation de fonctionnaires du fisc à des enquêtes judiciaires (en leur conférant la qualité d'officier de police judiciaire ou en les détachant auprès de la police ...[+++]

- verstrenging van de sancties; - strafbaarstelling van rechtspersonen; - omkering van de bewijslast; - harmonisering van het strafrecht; - creatie van een nationale dienst in elke Lid-Staat, met administratieve en gerechtelijke bevoegdheden, voor de coördinatie van internationale rechtshulp en politiële en administratieve hulp; - deelname van fiscale ambtenaren in gerechtelijke onderzoeken (door hen de hoedanigheid van Officier van Gerechtelijk politie te geven of hen te detacheren bij de Gerechtelijke politie).


« De prendre des mesures en vue d'assurer au sein de la police une présence qualitative et représentative des femmes dotées d'une compétence policière pleine et entière, et ce à tous les niveaux et dans tous les services, et de consacrer le principe selon lequel la police doit être, en tant que service public à forte visibilité, le reflet le plus fidèle possible de l'ensemble de la population».

« Effectief te streven naar een kwalitatieve en representatieve aanwezigheid van vrouwen met een volledige politiebevoegdheid binnen de politie op alle niveaus en in alle diensten en het principe te bekrachtigen dat de politie als zeer zichtbare openbare dienst een zo groot mogelijke weerspiegeling moet vormen..».


En Europe, il y a entre 2 % et 12 % de femmes dans la police » par les mots « .Elles représentent 4,97 % dans la police communale, alors que, fin 1998, la gendarmerie comptera 4 % de femmes dotées d'une compétence policière pleine et entière, dont plus de 600 sous-officiers et plus de 40 officiers, contre 3,99 % dans la police judiciaire.

Binnen Europa schommelt het aantal vrouwen tussen de 2 en de 12 %. » vervangen door de woorden « .bij de rijkswacht eind 1998 4 % vrouwen met volledige politiebevoegdheid zullen tewerkgesteld zijn waarvan meer dan 600 onderofficieren en meer dan 40 officieren en 3,99 % bij de gerechtelijke politie.


Ainsi en 2007, une possibilité rétroactive de choisir entre la compétence policière restreinte ou générale n'est plus d'actualité, d'autant plus que les dispositions statutaires actuelles ne font plus cette distinction aujourd'hui.

Zo is het dat, anno 2007, een retroactieve keuze tussen beperkte of algemene politiebevoegdheid geen zin meer heeft, temeer dat de actuele statutaire bepalingen heden dat verschil niet meer maken.


C'est ainsi que les dispositions légales de l'époque prévoyaient trois possibilités : soit rejoindre une catégorie particulière de personnel, existant aux côtés de l'ancien corps opérationnel, soit être inséré au sein de ce corps opérationnel avec ou non des compétences policières restreintes.

Het is immers zo dat de toenmalige wettelijke bepalingen voorzagen in drie mogelijkheden : ofwel een afzonderlijke personeelscategorie vervoegen, bestaande naast die van het voormalig operationeel korps, ofwel ondergebracht worden in dat operationeel korps met al dan niet beperkte politiebevoegdheden.


L'absence totale de condamnations à des peines correctionnelles et criminelles s'inscrit dans l'idée que les gardes champêtres particuliers sont des officiers de police judiciaire et qu'ils disposent, il est vrai, d'une compétence policière restreinte.

De totale afwezigheid van veroordelingen tot correctionele en criminele straffen kadert in het feit dat de bijzondere veldwachters officieren van gerechtelijke politie zijn en dat zij over een weliswaar beperkte politiebevoegdheid beschikken.


w