Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «double nationalité soulève quelques » (Français → Néerlandais) :

Mme Lizin se demande s'il est évident, en cas de double nationalité, que quelqu'un puisse s'inscrire au registre diplomatique ou consulaire.

Mevrouw Lizin vraagt zich af of het wel zo evident is dat iemand met de dubbele nationaliteit zich kan inschrijven in het diplomatieke of consulaatregister.


Mme Lizin se demande s'il est évident, en cas de double nationalité, que quelqu'un puisse s'inscrire au registre diplomatique ou consulaire.

Mevrouw Lizin vraagt zich af of het wel zo evident is dat iemand met de dubbele nationaliteit zich kan inschrijven in het diplomatieke of consulaatregister.


C'est le même principe pour quelqu'un avec la double nationali.

Hetzelfde principe geldt voor iemand met een dubbele nationaliteit.


R. considérant que le rapport 2010 sur la citoyenneté de l'Union confirme la réalité des lacunes et des problèmes soulevés dans les pétitions et l'existence de dysfonctionnements sur le marché intérieur, notamment en ce qui concerne la libre circulation des citoyens de l'Union européenne et des membres de leurs familles, à condition qu'ils soient en situation régulière, l'accès aux droits en matière de sécurité sociale, la reconnaissance mutuelle des qualifications, les obstacles auxquels sont confrontées les personnes souffrant d'un handicap, les problèmes de droit familial et les expulsions massives fondées sur l'origine ethni ...[+++]

R. overwegende dat de tekortkomingen en problemen waarmee mensen te kampen hebben ten gevolge van de slechte werking van de interne markt, zoals blijkt uit de verzoekschriften, bevestigd worden door het Verslag van de Commissie over het EU-burgerschap 2010 , in het bijzonder op het vlak van het vrije verkeer van EU-burgers en hun familieleden, mits zij volledig legaal in de lidstaat in kwestie verblijven, toegang tot socialezekerheidsrechten, de wederzijdse erkenning van opleidingen, de obstakels waar mensen met een handicap mee te maken hebben, problemen met het familierecht en massale uitzettingen op basis van etnische of nationale afkomst waarvan de ...[+++]


R. considérant que le rapport 2010 sur la citoyenneté de l'Union confirme la réalité des lacunes et des problèmes soulevés dans les pétitions et l'existence de dysfonctionnements sur le marché intérieur, notamment en ce qui concerne la libre circulation des citoyens de l'Union européenne et des membres de leurs familles, à condition qu'ils soient en situation régulière, l'accès aux droits en matière de sécurité sociale, la reconnaissance mutuelle des qualifications, les obstacles auxquels sont confrontées les personnes souffrant d'un handicap, les problèmes de droit familial et les expulsions massives fondées sur l'origine ethni ...[+++]

R. overwegende dat de tekortkomingen en problemen waarmee mensen te kampen hebben ten gevolge van de slechte werking van de interne markt, zoals blijkt uit de verzoekschriften, bevestigd worden door het Verslag van de Commissie over het EU-burgerschap 2010 , in het bijzonder op het vlak van het vrije verkeer van EU-burgers en hun familieleden, mits zij volledig legaal in de lidstaat in kwestie verblijven, toegang tot socialezekerheidsrechten, de wederzijdse erkenning van opleidingen, de obstakels waar mensen met een handicap mee te maken hebben, problemen met het familierecht en massale uitzettingen op basis van etnische of nationale afkomst waarvan de ...[+++]


R. considérant que le rapport 2010 sur la citoyenneté de l'Union confirme la réalité des lacunes et des problèmes soulevés dans les pétitions et l'existence de dysfonctionnements sur le marché intérieur, notamment en ce qui concerne la libre circulation des citoyens de l'Union européenne et des membres de leurs familles, à condition qu'ils soient en situation régulière, l'accès aux droits en matière de sécurité sociale, la reconnaissance mutuelle des qualifications, les obstacles auxquels sont confrontées les personnes souffrant d'un handicap, les problèmes de droit familial et les expulsions massives fondées sur l'origine ethni ...[+++]

R. overwegende dat de tekortkomingen en problemen waarmee mensen te kampen hebben ten gevolge van de slechte werking van de interne markt, zoals blijkt uit de verzoekschriften, bevestigd worden door het Verslag van de Commissie over het EU-burgerschap 2010, in het bijzonder op het vlak van het vrije verkeer van EU-burgers en hun familieleden, mits zij volledig legaal in de lidstaat in kwestie verblijven, toegang tot socialezekerheidsrechten, de wederzijdse erkenning van opleidingen, de obstakels waar mensen met een handicap mee te maken hebben, problemen met het familierecht en massale uitzettingen op basis van etnische of nationale afkomst waarvan de ...[+++]


- (EN) Monsieur le Président, au nom de l’un des électeurs de ma circonscription, je voudrais soulever le cas d’un jeune homme possédant la double nationalité britannique et grecque, nommé John Zafiropoulos.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, namens een van mijn kiezers wil ik uw aandacht vragen voor het geval van een jonge man met een dubbele Brits/Griekse nationaliteit, genaamd John Zafiropoulos.


- Monsieur le Président, pour revenir en quelques mots sur l’intervention de Mme Berès tout à l’heure, je trouve, pour ma part, qu’il est particulièrement maladroit - et je pèse mes mots - que le Parlement européen soit représenté à la Conférence intergouvernementale par deux députés de même nationalité, c’est-à-dire de nationalité allemande, ce qui démontre un point qui avait d’ailleurs été assez souvent soulevé pendant la Convention, à savoir la surreprésentation de l’Allemagne au sein du Parlement européen, ce qui const ...[+++]

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil kort terugkomen op de interventie van mevrouw Berès van zo-even. Ik vind het bijzonder onhandig - ik weeg mijn woorden zorgvuldig - dat het Europees Parlement op de Intergouvernementele Conferentie vertegenwoordigd is door twee afgevaardigden van dezelfde nationaliteit, en wel de Duitse nationaliteit. Hieruit blijkt dat Duitsland in het Europees Parlement is oververtegenwoordigd, een punt dat overigens in de Conventie vrij vaak is besproken en dat ongetwijfeld een van de gevaarlijkste uitvloeisels van het Verdrag van Nice vormt.


Il ressort des interpellations développées à plusieurs reprises, tant à la Chambre qu'au Sénat, que la problématique de l'introduction en droit belge du principe de la double nationalité soulève quelques obstacles, bien que tout le monde reconnaisse que l'article 22 du Code de la nationalité est dépassé et que la Belgique doit modifier et intégrer le principe de la double nationalité.

Uit verschillende vragen in de Kamer en de Senaat is gebleken dat er een aantal hinderpalen zijn om de dubbele nationaliteit in het Belgisch recht op te nemen, hoewel iedereen erkent dat artikel 22 van het Wetboek van de Belgische nationaliteit achterhaald is en dat België zijn wetgeving moet aanpassen en daarin het principe van de dubbele nationaliteit moet opnemen.


Quelque 1 100 détenus ont la nationalité marocaine, beaucoup, il est vrai, ont la double nationalité belgo-marocaine.

Ongeveer 1 100 gedetineerden hebben de Marokkaanse nationaliteit, velen weliswaar de dubbele Belgisch-Marokkaanse nationaliteit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

double nationalité soulève quelques ->

Date index: 2024-06-09
w