Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Temps de doublement
Temps de doublement de la population
Voir note 5 au début de ce chapitre
émission doublement différentielle

Vertaling van "doublement voire " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
temps de doublement | temps de doublement de la population

verdubbelingstijd


Définition: Trouble caractérisé par une perte partielle ou complète de l'intégration normale entre souvenirs du passé, conscience de l'identité et des sensations immédiates, et contrôle des mouvements corporels (voir F44.-), mais secondaire à une maladie organique.

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke gewaarwordingen en controle over lichaamsbewegingen (zie F44.-), maar optredend als gevolg van een organische stoornis.


Définition: Troubles caractérisés par une altération de l'humeur ou de l'affect, habituellement accompagnés d'une altération du niveau global d'activité, il peut s'agir de troubles dépressifs, hypomaniaques, maniaques ou bipolaires (voir F30-F38), mais secondaires à une maladie organique.

Omschrijving: stoornissen die worden gekenmerkt door een verandering van stemming of affect, gewoonlijk vergezeld van een verandering van het activiteitsniveau, hetzij depressief, hypomaan, manisch of bipolair (zie F30-F38), maar optredend als gevolg van een organische stoornis.


Lésion à localisations contiguës de la bouche, parties autres et non précisées [voir note 5 au début de ce chapitre]

neoplasma met overlappende lokalisatie van overige en niet-gespecificeerde delen van mond


section efficace de transport neutronique doublement différentiel

dubbel differentiële neutronentransportdoorsnede


émission doublement différentielle

dubbeldifferentiële emissie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour l'ensemble de l'année 2009, on prévoit un doublement voire un triplement des manifestations antisémites par rapport à 2008, années pour laquelle il y a eu 208 déclarations.

Over heel 2009 wordt met een verdubbeling of zelfs verdrievoudiging van uitingen van antisemitisme gerekend ten opzichte van 2008, toen er honderd en acht meldingen waren.


De nouveau dans un souci d'égalité de traitement (voir les articles 377bis, 405quater, 438bis, 514bis et 532bis, cités, du Code pénal) et de proportionnalité de la peine, une telle approche différenciée doit être préférée au doublement pur et simple de toutes les peines minimales, également dans des cas où celles-ci sont déjà très élevées et où la « fourchette » entre peine minimale et peine maximale est limitée (par exemple quinze à vingt ans à l'article 510 du Code pénal).

Opnieuw met het oog op de gelijke behandeling (zie de geciteerde artikelen 377bis, 405quater, 438bis, 514bis en 532bis van het Strafwetboek) en de proportionaliteit van de straf, geniet een dergelijke gedifferentieerde benadering de voorkeur boven de eenvoudige verdubbeling van alle minimumstraffen, ook in situaties waarin deze al zeer hoog liggen en de « vork » tussen minimum en maximumstraf beperkt is (bijvoorbeeld vijftien tot twintig jaar in artikel 510 van het Strafwetboek).


En cas de transfert dans un délai de 5 ans à dater du 1 janvier 2004, ils bénéficient du doublement de la période d'attribution d'indemnités kilométriques perçues selon les modalités prévues à l'article 28, sauf en cas de demande au service du personnel de se voir appliquer la présente convention collective de travail.

Indien zij binnen een periode van 5 jaar vanaf 1 januari 2004 overgeplaatst worden, genieten zij het dubbele van de periode van toekenning van kilometervergoeding ontvangen volgens de bepalingen voorzien in artikel 28 tenzij zij een aanvraag indienen bij de personeelsdienst om te kunnen overschakelen op de regeling voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst.


Les prévisions laissent envisager un doublement voire un triplement du volume du trafic aérien d'ici 2025.

Prognoses geven voor de periode tot 2025 een verdubbeling en zelfs een verdrievoudiging van het luchtverkeer te zien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout amendement exigerait bien entendu une discussion approfondie et des compromis éventuels: le risque serait non seulement de démanteler l'accord en question mais aussi de transférer le dossier à la présidence tchèque, voire suédoise, rendant ainsi l'issue doublement incertaine.

Amendementen moeten natuurlijk grondig worden bediscussieerd en moeten ook compromissen omvatten: het gevaar is niet alleen dat het bereikte akkoord zoals het er nu ligt wordt ondermijnd, maar ook dat het dossier verder behandeld zou moeten worden door het Tsjechische en misschien zelfs Zweedse voorzitterschap, zodat de uitkomst dubbel onzeker wordt.


En plus des aspects environnementaux du rapport, nous souhaitons également éviter au citoyen britannique de se voir doublement taxé lorsqu’il se transporte à l’étranger, et nous soutenons les droits des consommateurs à bénéficier d’un meilleur marché unique.

Naast onze steun voor de milieuaspecten in het verslag zijn wij ook verheugd dat een dubbele belasting voor Britse burgers wordt voorkomen als zij naar het buitenland verhuizen.


En cas de transfert dans un délai de 5 ans à dater du 1 janvier 2004, ils bénéficient du doublement de la période d'attribution d'indemnités kilométriques perçues selon les modalités prévues à l'article 28, sauf en cas de demande au service du personnel de se voir appliquer la présente convention collective de travail.

Indien zij binnen een periode van 5 jaar vanaf 1 januari 2004 overgeplaatst worden, genieten zij het dubbele van de periode van toekenning van kilometervergoeding ontvangen volgens de bepalingen voorzien in artikel 28 tenzij zij een aanvraag indienen bij de personeelsdienst om te kunnen overschakelen op de regeling voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst.


Par ailleurs, à cause de la simple majorité, nous pourrons parvenir à un doublement du budget européen et à l’instauration d’un impôt sur les sociétés, voire à celle d’un impôt européen sur le revenu.

Verder kunnen we overigens dankzij de gewone meerderheid de Europese begroting verdubbelen en een vennootschapsbelasting invoeren, ja zelfs een Europese inkomstenbelasting.


La proposition de la Commission prévoit une extension considérable de la participation publique aux projets RTE–Énergie: doublement du taux maximal d'aide et extension, à la phase de développement, du champ d'application de l'aide aux études préliminaires (voir le règlement sur le soutien financier).

De Commissie stelt een aanzienlijke uitbreiding voor van de overheidsparticipatie in TEN-energieprojecten via een verdubbeling van het steunplafond en door naast voorbereidende studies ook de ontwikkelingsfase voor steun in aanmerking te laten komen (zie verordening over financiële steun).


Pour un doublement de la capacité actuelle du vote automatisé, c'est-à-dire pour passer d'environ 3.269.937 électeurs à 6.500.000, voire 7.000.000 d'électeurs, il faut compter sur un délai de préparation, légal et opérationnel, de deux à trois ans.

Voor een verdubbeling van de capaciteit van de geautomatiseerde stemming, om dus van ongeveer 3.269.937 kiezers te gaan naar 6.500.000 of zelfs 7.000.000, moet men rekenen met 2 à 3 jaar wettelijke en operationele voorbereiding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doublement voire ->

Date index: 2022-10-04
w