Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abdominalgie
Céphalées
Dette éventuelle
Dorsalgie
Douleur abdominale
Douleur du bas du dos
Douleur lombaire basse
Douleur somatoforme Psychalgie
Douleurs abdominales
Engagement conditionnel
Gérer la douleur aiguë
Gérer la douleur pour des patients vétérinaires
Lombalgie basse
Passif éventuel
Psychogène
Soins visant à prévenir la douleur
Soins visant à soulager la douleur

Traduction de «douleurs éventuels » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dette éventuelle | engagement conditionnel | passif éventuel

niet in de balans opgenomen verplichting | voorwaardelijke verbintenis | voorwaardelijke verplichting


Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]

Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]


douleur du bas du dos | douleur lombaire basse | lombalgie basse

lumbalgie


abdominalgie | douleur abdominale | douleurs abdominales

abdominalgie | buikpijn


Définition: La caractéristique essentielle de ce trouble est une préoccupation persistante concernant la présence éventuelle d'un ou de plusieurs troubles somatiques graves et évolutifs, se traduisant par des plaintes somatiques persistantes ou par une préoccupation durable concernant l'apparence physique. Des sensations et des signes physiques normaux ou anodins sont souvent interprétés par le sujet comme étant anormaux ou pénibles. L'attention du sujet se concentre habituellement sur un ou deux organes ou systèmes. Il existe souvent une dépression et une anxiété importantes, pouvant justifier un diagnostic supplémentaire. | Dysmorphoph ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk is een voortdurende preoccupatie met de mogelijkheid één of meer ernstige en progressieve lichamelijke ziekten te hebben. Patiënten geven blijk van aanhoudende somatische klachten of een voortdurende preoccupatie met hun uiterlijk. Normale of alledaagse gevoelens en verschijnselen worden door patiënten dikwijls uitgelegd als abnormaal en kwellend en de aandacht is doorgaans gericht op slechts één of twee organen of systemen van het lichaam. Duidelijke depressiviteit en angst zijn vaak aanwezig en kunnen aanvullende diagnosen rechtvaardigen. | Neventerm: | verstoorde lichaamsbeleving [body dysmorphic d ...[+++]


Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme c ...[+++]

Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die van het-van- toepassing-zijnde schizofrene subtype te blijven (F20.0-F20.3).




gérer la douleur pour des patients vétérinaires

pijn van veterinaire patiënten opvangen | pijn van veterinaire patiënten beheren | pijn van veterinaire patiënten verlichten


soins visant à soulager la douleur

op pijnbestrijding gerichte zorg


soins visant à prévenir la douleur

zorg om de pijn te voorkomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4° au paragraphe 2, les mots « faire le nécessaire pour rechercher la cause et prendre les mesures voulues » sont remplacés par le membre de phrase « prendre des mesures afin de remédier dans les meilleurs délais aux blessures ou douleurs éventuels, aux souffrances inutiles, aux angoisses et dommages durables qui peuvent être évités et qui sont détectés».

4° in paragraaf 2 worden de woorden "het nodige te doen om de oorzaak op te sporen en passende maatregelen te nemen" vervangen door de zinsnede "regelingen te treffen om een eventueel letsel of pijn, onnodig lijden, angst en blijvende schade die vermijdbaar zijn en die worden ontdekt, zo snel mogelijk te verhelpen".


II. le chapitre « B. Neurochirurgie » est complété par la condition de remboursement B- § 10, rédigé comme suit : « B- § 10 Afin de pouvoir bénéficier d'une intervention de l'assurance obligatoire pour les prestations relatives aux pompes en cas de douleurs neurogènes, il doit être satisfait aux conditions suivantes : 1. Critères concernant l'établissement hospitalier Les prestations 150835-150846, 150850-150861, 150872-150883, 150894-150905, 150916-150920, 150931-150942, 150953-150964, 150975-150986 et 150990-151001 ne peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire que si elles sont effectuées dans un établissement ...[+++]

II. Het hoofdstuk "B. Neurochirurgie" wordt aangevuld met een vergoedingsvoorwaarde B- § 10, luidende : "B- § 10 Teneinde een tegemoetkoming van de verplichte verzekering te kunnen genieten voor de verstrekkingen betreffende de implanteerbare pompen in geval van neurogene pijnen, moet aan volgende voorwaarden worden voldaan : 1. Criteria betreffende de verplegingsinrichting De verstrekkingen 150835-150846, 150850-150861, 150872-150883, 150894-150905, 150916-150920, 150931-150942, 150953-150964, 150975-150986 en 150990-151001 kunnen enkel in aanmerking komen voor een tegemoetkoming van de verplichte verzekering indien ze zijn uitgevoerd in een verplegingsinrichting die aan de volgende criteria voldoet : De heelkundige ingreep bedoeld in 2.2 ...[+++]


Sans préjudice d'une éventuelle dérogation, les animaux sont sacrifiés avec un minimum de douleur, de souffrance et d'angoisse.

Ongeacht eventuele uitzonderingsregels moet het zo zijn dat het doden van dieren plaats vindt met een minimum aan pijn, leiden en angst.


– vu la résolution 2005/25 du Conseil économique et social des Nations unies (CES), du 22 juillet 2005, sur la faisabilité d'un éventuel mécanisme d'assistance qui faciliterait le traitement approprié de la douleur au moyen d'analgésiques opioïdes, la résolution 2004/40 du CES, du 21 juillet 2004, sur les principes directeurs applicables au traitement pharmacologiquement et psychologiquement assisté des personnes dépendantes aux opiacés, la résolution 2005/26 du CES, du 22 juillet 2005, sur la demande et l'offre d'opiacés utilisés pou ...[+++]

– gezien Resolutie 2005/25 van 22 juli 2005 van de Economische en Sociale Raad van de VN (ECOSOC) over de haalbaarheid van een eventueel ondersteuningsmechanisme ter facilitering van een adequate pijnbehandeling met opioïde pijnstillers, ECOSOC-Resolutie 2004/40 van 21 juli 2004 over richtsnoeren voor de medicamenteuze behandeling met psychosociale ondersteuning van opiaatverslaafde personen, en ECOSOC-Resolutie 2005/26 van 22 juli 2005 over de vraag naar en levering van opiaten voor medische en wetenschappelijke doeleinden, alsmede gezien Resolutie 58.22 van 25 mei 2005 van de Algemene Vergadering van de Wereldgezondheidsorganisatie (WH ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Sans préjudice de l'application éventuelle de peines plus sévères prévues dans le Code pénal, est puni d'un emprisonnement d'un mois à six mois et d'une amende de 26 euros à 1.000,00 euros ou d'une de ces peines seulement, celui qui se livre, sauf pour des raisons de force majeure, à des actes non visés par la présente loi, qui ont pour conséquence de faire périr sans nécessité un animal ou de lui causer sans nécessité des lésions, mutilations, douleurs ou souffrances; ».

« Onverminderd de toepassing, in voorkomend geval, van strengere straffen bepaald bij het Strafwetboek, wordt gestraft met gevangenisstraf van één maand tot zes maanden en met geldboete van 26 euro tot 1.000,00 euro of met een van die straffen alleen, hij die, uitgezonderd bij overmacht, handelingen pleegt die niet door deze wet zijn voorzien en waardoor een dier zonder noodzaak omkomt of zonder noodzaak een verminking, een letsel of pijn ondergaat; ».


On évalue selon les douleurs et le niveau éventuel d'amputation

Men evalueert volgens de pijn en het niveau van een eventuele amputatie.


En outre, on doit pouvoir faire appel, au sein de l'hôpital, à un médecin spécialiste ayant une expérience dans le traitement de la douleur, à un kinésithérapeute, à un diététicien et à un médecin spécialiste en anatomopathologie (éventuellement par le biais d'une association ou du programme de soins d'oncologie).

Bijkomend moet binnen het ziekenhuis een beroep kunnen worden gedaan op een geneesheer-specialist met ervaring in de pijnbehandeling, een kinesitherapeut, een diëtist en een geneesheer-specialist in de pathologische anatomie (eventueel via een samenwerkingsverband of via het zorgprogramma voor oncologie).


Art. 59. Le candidat asymptomatique ayant réduit ses éventuels facteurs de risque de façon satisfaisante et n'ayant plus recours à des médications pour des douleurs cardiaques d'origine ischémique après un délai de 9 mois consécutif à l'accident initial (infarctus du myocarde), doit se soumettre à un bilan cardiologique complet dont résultent les éléments suivants :

Art. 59. Een kandidaat zonder klachten, die op een bevredigende wijze zijn eventuele risicofactoren heeft verminderd en geen antiangineuze medicatie meer nodig heeft, moet 9 maanden na het initieel accident (myocardinfarct) een volledige check-up laten uitvoeren waaruit het volgende blijkt :


En ce qui concerne quelques autres mesures qui ont trait à l'assurance soins de santé (comme la création d'honoraires pour la participation du médecin généraliste à la discussion multidisciplinaire à propos de son patient dans un centre spécialisé dans le traitement contre la douleur, comme l'obligation éventuelle d'un second avis médical au cas où certaines interventions chirurgicales seraient envisagées et comme la proposition qui consiste à stimuler le recyclage des médecins dans le domaine de la lutte contre la douleur au moyen de l'accréditation), les organes intéressés ...[+++]

Wat enkele andere maatregelen betreft die betrekking hebben op de verzekering voor geneeskundige verzorging (zoals het voorzien van een honorarium voor de deelname van de huisarts aan de multidisciplinaire bespreking van zijn patiënt in een gespecialiseerd pijncentrum, het eventueel verplichten van een tweede medisch advies ingeval bepaalde chirurgische ingrepen worden overwogen, en het voorstel om via de accreditering de bijscholing van artsen op het vlak van pijnbestrijding te stimuleren), is echter aan de betrokken organen van het RIZIV (de Technische Geneeskundige Raad en de Accrediteringsstuurgroep) de opdracht gegeven om deze voors ...[+++]


La mort subite d'un nourrisson est d'abord et avant tout une souffrance, une douleur terrible pour les parents, et nous considérons que cette douleur doit être davantage prise en compte que l'éventuel intérêt scientifique.

Het onverwachte overlijden van een zuigeling betekent in de eerste plaats lijden, een verschrikkelijke pijn voor de ouders. We vinden dat met deze pijn meer rekening moet worden gehouden dan met het eventuele wetenschappelijke belang.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

douleurs éventuels ->

Date index: 2024-01-21
w