Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Douma

Traduction de «douma afin » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Omschrijving: Een verlangen om te leven en geaccepteerd te worden als lid van het andere geslacht, doorgaans samengaand met een gevoel van onbehagen of misplaatstheid over de eigen anatomische geslachtskenmerken en een wens operatieve en hormonale behandeling te ondergaan ten einde het eigen lichaam zoveel mogelijk met de gewenste sekse in overeenstemming te brengen.


Protocole d'adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la Roumanie, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, ainsi que du résultat des négociations agricoles du cycle d'Uruguay, et notamment des améliorations du régime préférentiel existant

Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, in verband met de toetreding van de Republiek Finland, de Republiek Oostenrijk en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie en de resultaten van de landbouwonderhandelingen van de Uruguayronde, met inbegrip van de verbeteringen van de huidige preferentiële regeling


travailler pour développer sa capacité physique afin d'atteindre le plus haut niveau en sport

trainen om fysiek vermogen te ontwikkelen om aan topsport te doen | trainen om fysiek vermogen te ontwikkelen om op het hoogste niveau te sporten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. que la Belgique et ses partenaires européens soutiennent toutes les démarches entreprises par les États-Unis et la Russie afin de réduire le nombre de leurs armes nucléaires et de lutter contre la prolifération des armes nucléaires, par exemple le nouveau traité START signé début avril 2010 à Prague par le président des États-Unis et son homologue russe, M. Dmitri Medvedev, et le récent sommet sur la sécurité nucléaire organisé à Washington DC en espérant que ce nouveau traité soit ratifié le plus rapidement possible par le Congrès des Etats-Unis et la Douma de Russie ...[+++]

8. dat België samen met de Europese partners alle stappen die ondernomen worden door de Verenigde Staten en Rusland om hun kernwapens te verminderen en om de proliferatie van nucleaire wapens tegen te gaan — zoals het nieuwe START-verdrag dat begin april 2010 werd ondertekend te Praag door de Amerikaanse president en zijn Russische ambtsgenoot Dmitri Medvedev alsook de recente top rond nucleaire veiligheid in Washington DC — steunt en hoopt dit nieuwe verdrag zo snel mogelijk wordt geratificeerd door het Amerikaanse Congres en de Russische Douma zodat de inwerkingtreding niet nodeloos wordt vertraagd, dat België in deze context ook laat ...[+++]


L'Ombudsman russe des Droits de l'Homme, Vladimir Likin, a d'ailleurs lui-même affirmé, il y a peu, que le projet de loi viole la Constitution russe et le droit international, tandis que la Chambre publique de la Fédération de Russie, un organe nouvellement créé chargé de la coordination des intérêts entre les citoyens, les ONG et les autorités publiques, a demande à la Douma de reporter le vote sur le projet afin que toute sa portée puisse être examinée plus à fond.

De Russische Ombudsman voor Mensenrechten, Vladimir Likin bevestigde overigens recentelijk dat het wetsontwerp in strijd is met de Russische Grondwet en het internationaal recht, terwijl de « Openbare Kamer » van de Russische Federatie, een nieuw opgericht orgaan bevoegd voor de coördinatie van de belangen van burgers, NGO's en publieke overheden, de Doema gevraagd heeft de stemming van het ontwerp uit te stellen om grondiger de draagwijdte ervan te onderzoeken.


7. souligne l'importance de poursuivre les échanges de vues sur les droits de l'homme avec la Russie dans le cadre des consultations UE-Russie relatives aux droits de l'homme afin de consolider notre interopérabilité dans tous les domaines de coopération, et insiste pour que soit améliorée la formule de ces rencontres afin d'en renforcer l'efficacité, une attention particulière devant être accordée à l'action commune contre le racisme et la xénophobie; demande également que ce processus puisse bénéficier d'une contribution réelle du Parlement européen, de la Douma et des ON ...[+++]

7. wijst op het belang van een voortdurende gedachtewisseling met Rusland over mensenrechten in het kader van het mensenrechtenoverleg tussen de EU en Rusland als een manier om de interoperabiliteit op alle samenwerkingsgebieden te consolideren, en dringt aan op een betere opzet van deze overlegbijeenkomsten zodat zij meer effect sorteren, waarbij bijzondere aandacht dient te worden besteed aan gemeenschappelijk optreden tegen racisme en vreemdelingenhaat, en op de openstelling van dit proces voor een wezenlijke inbreng van het Europees Parlement, de Russische Doema en mensenrechten-ngo's, ongeacht of de dialoog in Rusland of in een lids ...[+++]


22. souligne l'importance de poursuivre les échanges de vues sur les droits de l'homme avec la Russie dans le cadre des consultations UE-Russie relatives aux droits de l'homme afin de consolider l'interopérabilité des parties dans tous les domaines de coopération, et insiste pour que soit améliorée la formule de ces rencontres afin d'en renforcer l'efficacité, une attention particulière devant être accordée à l'action commune contre le racisme et la xénophobie; demande également que ce processus puisse bénéficier d'une contribution réelle du Parlement européen, de la Douma d'État et ...[+++]

22. wijst op het belang van een permanente gedachtewisseling met Rusland over de mensenrechten in het kader van het mensenrechtenoverleg tussen de EU en Rusland als een manier om de interoperabiliteit van de partijen op alle samenwerkingsgebieden te consolideren, en dringt aan op een betere opzet van deze bijeenkomsten zodat ze meer effect sorteren, waarbij bijzondere aandacht dient te worden besteed aan gemeenschappelijk optreden tegen racisme en vreemdelingenhaat, en op de openstelling van dit proces voor een wezenlijke inbreng van het Europees Parlement, de Russische Doema en ngo's op het gebied van de mensenrechten, ongeacht of de di ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. souligne l'importance de poursuivre les échanges de vues sur les droits de l'homme avec la Russie dans le cadre des consultations UE-Russie relatives aux droits de l'homme afin de consolider l'interopérabilité des parties dans tous les domaines de coopération, et insiste pour que soit améliorée la formule de ces rencontres afin d'en renforcer l'efficacité, une attention particulière devant être accordée à l'action commune contre le racisme et la xénophobie; demande également que ce processus puisse bénéficier d'une contribution réelle du Parlement européen, de la Douma d'État et ...[+++]

21. wijst op het belang van een permanente gedachtewisseling met Rusland over de mensenrechten in het kader van het mensenrechtenoverleg tussen de EU en Rusland als een manier om de interoperabiliteit van de partijen op alle samenwerkingsgebieden te consolideren, en dringt aan op een betere opzet van deze bijeenkomsten zodat ze meer effect sorteren, waarbij bijzondere aandacht dient te worden besteed aan gemeenschappelijk optreden tegen racisme en vreemdelingenhaat, en op de openstelling van dit proces voor een wezenlijke inbreng van het Europees Parlement, de Russische Doema en ngo's op het gebied van de mensenrechten, ongeacht of de di ...[+++]


L'Ombudsman russe des Droits de l'Homme, Vladimir Likin, a d'ailleurs lui-même affirmé, il y a peu, que le projet de loi viole la Constitution russe et le droit international, tandis que la Chambre publique de la Fédération de Russie, un organe nouvellement créé chargé de la coordination des intérêts entre les citoyens, les ONG et les autorités publiques, a demande à la Douma de reporter le vote sur le projet afin que toute sa portée puisse être examinée plus à fond.

De Russische Ombudsman voor Mensenrechten, Vladimir Likin bevestigde overigens recentelijk dat het wetsontwerp in strijd is met de Russische Grondwet en het internationaal recht, terwijl de « Openbare Kamer » van de Russische Federatie, een nieuw opgericht orgaan bevoegd voor de coördinatie van de belangen van burgers, NGO's en publieke overheden, de Doema gevraagd heeft de stemming van het ontwerp uit te stellen om grondiger de draagwijdte ervan te onderzoeken.


10. invite sa délégation ad-hoc chargée de superviser les élections à la Douma le 19 décembre 1999 à saisir cette occasion pour user de son influence sur les autorités russes et notamment sur les députés de la Douma afin d'essayer d'apporter une solution politique rapide au conflit et de transmettre le message que la façon d'agir actuelle de la Russie à l'égard du problème tchétchène est inacceptable pour tout pays démocratique;

10. verzoekt zijn ad hoc-waarnemingsdelegatie die de verkiezingen voor de Doema op 19 december 1999 bijwoont, van deze gelegenheid gebruik te maken om invloed uit te oefenen op de Russische autoriteiten en met name de leden van de Doema om bij te dragen tot een snelle politieke oplossing voor het conflict en de boodschap over te brengen dat de wijze waarop Rusland thans omgaat met het probleem in Tsjetsjenië onaanvaardbaar is voor een democratisch land;


9. Invite sa délégation ad-hoc chargée de superviser les élections à la Douma le 19 décembre 1999 à saisir cette occasion pour user de son influence sur les autorités russes et notamment sur les députés de la Douma afin d'essayer d'apporter une solution politique rapide au conflit et de transmettre le message que la façon d'agir actuelle de la Russie à l'égard du problème tchétchène est inacceptable pour tout pays démocratique;

9. verzoekt zijn ad hoc waarnemingsdelegatie die de verkiezingen voor de Doema op 19 december 1999 bijwoont van deze gelegenheid gebruik te maken om invloed uit te oefenen op de Russische autoriteiten en met name de leden van de Doema om bij te dragen tot een snelle politieke oplossing voor het conflict en de boodschap over te brengen dat de wijze waarop Rusland thans omgaat met het probleem in Tsjetsjenië onaanvaardbaar is voor een democratisch land;




D'autres ont cherché : douma afin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

douma afin ->

Date index: 2021-10-29
w