Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doute le législateur belge pourra-t-il » (Français → Néerlandais) :

Sans doute le législateur belge pourra-t-il différer pendant quelques années encore l'uniformisation de l'âge de la retraite, mais il y a gros à parier que l'adoption de cette loi interprétative sera suivie de nouveaux jugements et arrêts autorisant des Belges de sexe masculin âgés de 60 ans à faire calculer leur pension en 40 .

Misschien kan de Belgische wetgever nog voor enkele jaren de gelijkschakeling van de pensioenleeftijd uitstellen, maar de kans is bijzonder groot dat na deze interpretatieve wet nieuwe vonnissen en arresten zullen volgen die 60-jarige Belgische mannen een pensioenberekening in 40sten toewijzen.


Sans doute le législateur belge pourra-t-il différer pendant quelques années encore l'uniformisation de l'âge de la retraite, mais il y a gros à parier que l'adoption de cette loi interprétative sera suivie de nouveaux jugements et arrêts autorisant des Belges de sexe masculin âgés de 60 ans à faire calculer leur pension en 40 .

Misschien kan de Belgische wetgever nog voor enkele jaren de gelijkschakeling van de pensioenleeftijd uitstellen, maar de kans is bijzonder groot dat na deze interpretatieve wet nieuwe vonnissen en arresten zullen volgen die 60-jarige Belgische mannen een pensioenberekening in 40sten toewijzen.


Le montant de la contribution belge pourra sans doute être retrouvé plus rapidement par le biais de documents belges que par l'ONU.

Het bedrag van de Belgische bijdrage zal wellicht sneller terug te vinden zijn via Belgische documenten dan via de VN.


Le montant de la contribution belge pourra sans doute être retrouvé plus rapidement par le biais de documents belges que par l'ONU.

Het bedrag van de Belgische bijdrage zal wellicht sneller terug te vinden zijn via Belgische documenten dan via de VN.


L'affirmation que « toute personne » a droit à l'aide sociale est sans doute présomptueuse : par les lois du 28 juin 1984, du 30 septembre 1992 et du 15 juillet 1996, petit à petit, le législateur belge, appuyé en partie par le pouvoir judiciaire, a délibérément établi (puis renforcé) un lien entre le droit à l'aide sociale et la régularité d'un séjour.

Het klinkt wat vermetel te beweren dat « eenieder » recht heeft op maatschappelijke dienstverlening. Met de wet van 28 juni 1984, met die van 30 september 1992 en die van 15 juli 1996 heeft de Belgische wetgever, daarin ten dele aangemoedigd door de rechterlijke macht, bewust een verband gelegd en nadien bevestigd tussen het recht op sociale dienstverlening en de regelmatigheid van het verblijf.


Il s'ensuit que le législateur n'a pas habilité le Roi à fixer Lui-même, de manière abstraite, les normes générales en matière de logement qui s'appliqueraient exclusivement à tous les étrangers, mais seulement à établir une procédure qui permet de constater concrètement à quelles conditions en matière de logement le regroupement familial pourra avoir lieu, dans le respect des exigences élémentaires de sécurité, de santé et de salubrité qui sont en vigueur dans la région concernée, ainsi qu'il ressort par ailleurs de l'article 26/3 de ...[+++]

Daaruit volgt dat de wetgever de Koning niet de bevoegdheid heeft gegeven om zelf, op abstracte wijze, de algemene normen inzake huisvesting vast te stellen die uitsluitend voor alle vreemdelingen zouden gelden, doch alleen om een procedure vast te stellen die toelaat om in concreto vast te stellen onder welke voorwaarden inzake huisvesting de gezinshereniging zal kunnen plaatshebben, met inachtneming van de elementaire veiligheids-, gezondheids- en woonkwaliteitsvereisten die in het betrokken gewest gelden, zoals overigens moge blijk ...[+++]


En prévoyant que l'action publique ne pourra être exercée que pour des infractions commises à l'encontre d'une personne qui, au moment des faits, est un ressortissant belge ou une personne qui, depuis au moins trois ans, séjourne effectivement, habituellement et légalement en Belgique, le législateur a pris une mesure raisonnablement justifiée.

Door te bepalen dat de strafvordering enkel kan worden uitgeoefend voor misdrijven gepleegd tegen een persoon die, op het moment van de feiten, een Belgische onderdaan is of een persoon die sedert minstens drie jaar effectief, gewoonlijk en wettelijk in België verblijft, heeft de wetgever een maatregel genomen die redelijkerwijze verantwoord is.


Il conteste que le législateur ait fait preuve d'un formalisme excessif, rappelle qu'un registre des Belges vivant à l'étranger pourrait se heurter au respect de la vie privée et doute que le système suggéré par le requérant soit moins compliqué que celui qu'il critique.

Hij betwist dat de wetgever blijk zou hebben gegeven van een overdreven formalisme, herhaalt dat een register van alle in het buitenland wonende Belgen in strijd zou kunnen zijn met de inachtneming van de persoonlijke levenssfeer en betwijfelt dat het door de verzoeker gesuggereerde systeem minder complex zou zijn dan het systeem dat hij bekritiseert.


La Belgique est plus un pays d'immigration qu'une terre d'émigration: cela explique sans doute aussi pourquoi les législateurs successifs se sont surtout préoccupés des règles relatives à l'acquisition, par les étrangers, de la nationalité belge.

De regel komt voor in de nationale wetgeving van de meeste lidstaten van de Europese Unie en een nog grotere meerderheid past de regel toe op hun betrekkingen met de Staten die partij zijn bij de Overeenkomst van Straatsburg van 1963. België wordt veeleer gekenmerkt door immigratie dan door emigratie: dat is wellicht waarom de opeenvolgende wetgevers vooral aandacht hebben geschonken aan de regels inzake de verkrijging van de Belgische nationaliteit door buitenlanders.


Mais comme la navigation intérieure peut renforcer sa position en général sur le marché du transport de marchandises, le secteur belge de la navigation intérieure ne pourra sans doute que s'en trouver bien, puisque cette dernière développe de manière déterminante son activité dans le transport international.

Maar indien de binnenvaart zijn algemene positie op de goederenvervoermaarkt kan verstevigen zal dit ongetwijfeld ook ten goede komen aan de Belgische binnenvaartsector, aangezien ook die zijn activiteit overwegend ontplooit in het internationaal vervoer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doute le législateur belge pourra-t-il ->

Date index: 2024-07-29
w