Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
DTA

Traduction de «douter que nous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde


Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée | DTA [Abbr.]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde | BJN [Abbr.] | DTA [Abbr.]


Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce témoignage étant basé sur un échange de données entre les services de renseignements européens et américains, nous avons aucune raison pour douter l'analyse avancée par monsieur Rasmussen.

Aangezien deze getuigenis gebaseerd is op een uitwisseling van gegevens tussen de Europese en Amerikaanse inlichtingendiensten hebben we geen enkele reden om aan de door de heer Rasmussen naar voren geschoven analyse te twijfelen.


La nature du produit projeté ne m'est pas connue, mais l'opérateur étant masqué et portant une combinaison intégrale, nous pouvons douter de son innocuité.

Ik weet niet over welk product het precies gaat maar het feit dat de operator zowel een masker als een beschermend pak droeg, doet me veronderstellen dat het niet geheel onschadelijk zal zijn geweest.


« Nous nous permettons de douter qu'une telle évolution puisse être jugée politiquement opportune.

« Of een dergelijke evolutie beleidsmatig opportuun zal worden geacht durven wij betwijfelen.


« Nous nous permettons de douter qu'une telle évolution puisse être jugée politiquement opportune.

« Of een dergelijke evolutie beleidsmatig opportuun zal worden geacht durven wij betwijfelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce qui m'amène à mon troisième point, une troisième raison de ne pas douter que nous y parviendrons: alors même que ces réformes sont en cours, l'Europe est en mesure de porter assistance à ceux qui en ont besoin.

Dit brengt me bij mijn derde punt, een derde reden om vertrouwen te hebben dat we er komen: terwijl deze hervormingen voortgaan, staat Europa klaar om te helpen wanneer dat nodig is.


Alors que nous sommes occupés à douter de nous-mêmes, le reste du monde rêve de l’Europe.

Terwijl wij bezig zijn aan onszelf te twijfelen, droomt de rest van de wereld van Europa.


Si nous maintenons le rythme des réformes, nous n'aurons cependant aucune raison de douter de notre capacité à atteindre les objectifs de Lisbonne et Stockholm".

Indien het ons echter lukt om het momentum van de hervorming vast te houden, hoeven we het geloof in ons vermogen om de doelstellingen van Lissabon en Stockholm te verwezenlijken niet te verliezen".


J'admets qu'il est impossible de gouverner sans rencontrer d'incidents mais le nombre d'incidents auxquels nous sommes confrontés nous amène à douter de la crédibilité de ce gouvernement.

Ik geef toe dat het onmogelijk is te besturen zonder dat er zich incidenten voordoen, maar het aantal incidenten waarmee wij worden geconfronteerd, doet ons twijfelen aan de geloofwaardigheid van deze regering.


Nous ne voyons donc aucune raison de douter du travail et des capacités de Mme De Temmerman.

We zien dan ook geen redenen om te twijfelen aan de inzet en de capaciteiten van mevrouw De Temmerman.


Elles ont montré que nous avons toutes les raisons de douter des possibilités techniques.

Uit die hoorzittingen is gebleken dat we alle redenen hadden en hebben om te twijfelen aan de technische mogelijkheden.




D'autres ont cherché : douter que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

douter que nous ->

Date index: 2023-02-07
w