Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atteinte aux droits de l'homme
Contravention
Crime
Droits de l'homme
Délit
Détecter des violations d'une politique
Enquêter sur des violations de droits de l'homme
Infraction
Infraction au droit communautaire
Infraction au droit de l'UE
Infraction au droit de l'Union européenne
Protection des droits de l'homme
Violation AMI
Violation bipolaire
Violation de bipolarité
Violation de l'alternance des polarités
Violation de la loi
Violation de la règle de bipolarité
Violation de traité CE
Violation des droits de l'homme
Violation des droits humains
Violation du droit communautaire
Violation du droit de l'UE
Violation du droit de l'Union européenne
Violation substantielle
Violation sur le fond
évaluer des violations d'accords de licence

Traduction de «dressé en violation » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
violation AMI | violation bipolaire | violation de bipolarité | violation de la règle de bipolarité | violation de l'alternance des polarités

AMI-overtreding | inbreuk op de bipolaire code


violation du droit de l'UE [ infraction au droit communautaire | infraction au droit de l'UE | infraction au droit de l'Union européenne | violation de traité CE | violation du droit communautaire | violation du droit de l'Union européenne ]

schending van het EU-recht [ inbreuk op het communautaire recht | inbreuk op het EU-recht | inbreuk op het recht van de Europese Unie | schending van het communautaire recht | schending van het EG-verdrag | schending van het recht van de Europese Unie ]


atteinte aux droits de l'homme | violation des droits de l'homme | violation des droits humains

mensenrechtenschending | schending van de mensenrechten | schending van de rechten van de mens


violation substantielle | violation sur le fond

wezenlijke inbreuk


détecter des violations d'une politique

inbreuken op beleid vaststellen | schendingen van het beleid vaststellen


enquêter sur des violations de droits de l'homme

schendingen van de mensenrechten onderzoeken


droits de l'homme [ atteinte aux droits de l'homme | protection des droits de l'homme | violation des droits de l'homme ]

rechten van de mens [ aantasting van de rechten van de mens | bescherming van de rechten van de mens | mensenrechten | schending van de rechten van de mens ]


évaluer des violations d'accords de licence

schendingen van licentieovereenkomsten beoordelen


infraction [ contravention | crime | délit | violation de la loi ]

overtreding [ delict | misdrijf | mishandeling | vergrijp | wetsschennis ]


DRESS - réaction médicamenteuse avec éosinophilie et symptômes systémiques

geneesmiddelexantheem met eosinofilie en systemische symptomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Un acte qui serait dressé en violation de cet arrêté royal ne pourrait cependant pas être frappé de nullité, étant donné qu'une telle nullité n'est pas prévue par la législation (principe "pas de nullité sans texte") (H. DE PAGE, Traité élémentaire de droit civil belge, T. II, Vol. I, 4ème éd. par J.-P. MASSON, Bruxelles, Bruylant, 1990, p. 271, n° 265).

2. Een akte die in overtreding met dit koninklijk besluit zou zijn opgemaakt, zou niet tot nietigheid van de akte kunnen leiden daar de wetgeving dergelijke nietigheid niet voorziet (beginsel "geen nietigheid zonder wettekst") (H. DE PAGE, Traité élémentaire de droit civil belge, T. II, Vol. I, 4de uit. door J.-P. MASSON, Brussel, Bruylant, 1990, blz. 271, nr. 265).


« Les fonctionnaires de surveillance visés à l'article 12, 1°, du présent arrêté et les fonctionnaires de surveillance locaux transmettent une copie du procès-verbal qui a été dressé en raison d'une violation du décret relatif à l'autorisation, du décret relatif au permis d'environnement, du titre V du décret ou leurs arrêtés d'exécution, à l'Openbare Vlaamse Afvalstoffenmaatschappij (Société publique des Déchets pour la Région flamande), dans la mesure où il concerne la gestion des déchets».

"De toezichthouders, vermeld in artikel 12, 1°, van dit besluit, en de lokale toezichthouders bezorgen een kopie van het proces-verbaal dat is opgesteld wegens schending van het Milieuvergunningendecreet, het decreet betreffende de omgevingsvergunning, titel V van het decreet of de uitvoeringsbesluiten ervan, aan de Openbare Vlaamse Afvalstoffenmaatschappij, voor zover dit het beheren van afvalstoffen betreft".


A l'issue de la procédure prévue au paragraphe précédent, l'organe de contrôle dresse un avis motivé sur l'existence ou non d'une violation des dispositions de l'article 2, de l'article 3 ou de l'article 4, par la personne intéressée.

Na afloop van de in de vorige § bedoelde procedure brengt het controleorgaan een met redenen omkleed advies uit over de al dan niet schending van de bepalingen van artikel 2, artikel 3 of artikel 4 door de betrokken persoon.


Art. 5. § 1 . S'il existe, dans le chef d'une personne exerçant des mandats publics, des indices sérieux de violation des dispositions des articles 2, 3 ou 4, l'organe de contrôle dresse, à l'encontre de cette personne, un avis dans lequel figurent les manquements susceptibles de lui être reprochés.

Art. 5. § 1. Indien er ernstige aanwijzingen zijn dat de persoon die openbare mandaten uitoefent, de bepalingen van de artikelen 2, 3 of 4 schendt, brengt het controleorgaan advies uit tegen die persoon, waarin de tekortkomingen die hem kunnen worden verweten, worden vermeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les dossiers WikiLeaks ont maintenant dressé un tableau encore plus clair des violations les plus criantes des droits de l’homme qui ont eu lieu là-bas - recours fréquent au supplice de l'eau (waterboarding ) et à d’autres formes de torture brutale pour extorquer des confessions et des informations - et ils ont également révélé que des centaines de personnes étaient détenues à Guantánamo sans véritables preuves.

De bestanden van WikiLeaks hebben nu een nog duidelijker beeld gegeven van de grove schendingen van mensenrechten die daar hebben plaatsgevonden, zoals het algemene gebruik van waterboarding en andere vormen van wrede marteling om bekentenissen en informatie te verkrijgen, en ze hebben onthuld dat honderden mensen werden vastgehouden in Guantánamo zonder enig echt bewijs.


– (HU) Monsieur le Président, je ne peux m’empêcher de demander à mon collègue s’il estime avoir dressé un tableau équilibré d’Israël et de la situation au Proche-Orient, étant donné qu’il n’a pas prononcé un seul mot concernant les violations flagrantes des droits de l’homme commises par l’État israélien, en particulier sa scandaleuse attaque sur Gaza, sa soi-disant «barrière de sécurité», qui n’a rien à voir avec la sécurité, ou ...[+++]

- (HU) Ik zie me gedwongen mijn collega te vragen in hoeverre hij denkt dat het beeld dat hij van Israël en de situatie in het Midden-Oosten heeft gegeven, evenwichtig is, terwijl hij met geen woord heeft gerept over de uiterst grove schendingen van de mensenrechten die door de staat Israël zijn begaan, met inbegrip van de schandalige aanval op Gaza, de zogenoemde veiligheidsmuur, die niets te maken heeft met veiligheid, of alle schendingen van de mensenrechten die door de VN en talrijke andere organisaties en mensenrechtengroepen zijn veroordeeld.


Durant ces dix années, ces cinq ressortissants cubains ont eu à subir un nombre incalculable de situations illégales, ont été exposés à des punitions inacceptables et inhumaines, à la pression, au chantage et ont été les victimes de violations des droits de l’homme les plus élémentaires. Le gouvernement américain a dressé par exemple des obstacles cruels et imposé des restrictions aux visites de leurs familles.

Tijdens de afgelopen tien jaar zijn deze vijf Cubanen het slachtoffer geworden van talloze onrechtmatigheden, onoorbare en onmenselijke straffen, pressie, chantage en gebrek aan respect voor de meest elementaire mensenrechten, zoals de door de Amerikaanse regering opgelegde wrede belemmeringen en beperkingen voor het familiebezoek aan de gevangenen.


En cas de violation, il est immédiatement dressé un procès-verbal contenant éventuellement l'énumération des objets saisis ainsi que l'adresse de leur destinataire.

In geval van schending wordt daarvan onmiddellijk een proces-verbaal gemaakt waarin de aangeslagen voorwerpen en het adres van de bestemming eventueel vermeld worden.


Il est imposé en tout cas une redevance d'office aux titulaires des autorisations nécessaires d'extraction de gravier dans une exploitation de gravier, pour laquelle un procès-verbal a été dressé pour violation de l'article 15.

Er wordt in elk geval een heffing van ambtswege opgelegd aan de houders van de nodige vergunningen voor de exploitatie van grind in een grindwinning, waarvoor proces-verbaal werd opgemaakt ingevolge ontduiking van artikel 15.


Aux titulaires des autorisations nécessaires pour l'exploitation de gravier dans une gravière, pour laquelle un procès-verbal a été dressé pour cause de violation de l'article 15, peut être imposée, par infraction, une amende administrative de 1 000 euros à 10 000 euros.

De houders van de nodige vergunningen voor de exploitatie van grind in een grindwinning, waarvoor proces-verbaal werd opgemaakt wegens ontduiking van artikel 15, kan per inbreuk een administratieve geldboete worden opgelegd van 1 000 euro tot 10 000 euro.


w