Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATS
Conseiller en brevets
Courtière en informations
Droit
Droit commercial
Droit communautaire-droit interne
Droit communautaire-droit national
Droit de l'UE-droit national
Droit de l'Union européenne-droit national
Droit des affaires
Droit des sociétés
Droit national-droit communautaire
Droit national-droit de l'Union européenne
Droits sociaux
Droits sociaux fondamentaux
Droits économiques et sociaux
Enseignant-chercheur en droit
Enseignante-chercheuse en droit
Juriste des droits immatériels
Liberté sociale
Parti populaire autrichien
Pontage de l'oreillette droite au tronc pulmonaire
Sch
Schilling autrichien
Science juridique
ÖVP

Vertaling van "droit autrichien " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]

EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]


droits sociaux [ droits économiques et sociaux | droits sociaux fondamentaux | liberté sociale ]

sociale rechten [ economische en sociale rechten | sociale vrijheden ]


science juridique [ droit ]

juridische wetenschap [ recht ]


centre d'études autrichien sur la paix et la résolution des conflits

Oostenrijkse Studiecentrum voor vrede en conflictoplossing


schilling autrichien | ATS [Abbr.] | Sch [Abbr.]

Oostenrijkse Schilling | Oostenrijkse shilling | ATS [Abbr.] | Sch [Abbr.]


Parti populaire autrichien | ÖVP [Abbr.]

Oostenrijkse Volkspartij | ÖVP [Abbr.]


enseignant-chercheur en droit | enseignant-chercheur en droit/enseignante-chercheuse en droit | enseignante-chercheuse en droit

docente rechten hoger onderwijs | lector rechten | docent rechtsgeleerdheid hoger onderwijs | lector rechtsgeleerdheid


droit des sociétés | droit commercial | droit des affaires

bedrijfsrecht | ondernemingsrecht | vennootschapsrecht


conseiller en brevets | courtière en informations | conseiller en droit de la propriété intellectuelle/conseillère en droit de la propriété intellectuelle | juriste des droits immatériels

adviseuse intellectuele eigendom | IE-adviseur | adviseur intellectuele eigendom | adviseuse intellectuele-eigendomsrechten en handelspraktijken


pontage de l'oreillette droite au tronc pulmonaire

aanleg van bypass van rechter atrium naar truncus pulmonalis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
12. considère que, dans ses négociations avec les autorités autrichiennes, la Commission aurait pu déployer davantage d'efforts concernant la disponibilité d'un recours judiciaire, en gardant à l'esprit la transposition des dispositions en la matière (article 10 bis) en droit autrichien en 2005, et concernant le conflit d'intérêts du ministère autrichien responsable, en se fondant sur le principe fondamental de la jurisprudence de l'Union selon lequel il convient non seulement de respecter la lettre de la loi, mais également de tenir compte de son objet et de son esprit;

12. meent dat de Commissie in haar onderhandelingen met de Oostenrijkse autoriteiten meer inspanningen had kunnen doen met betrekking tot de beroepsmogelijkheden, rekening houdend met de omzetting van de desbetreffende bepalingen (artikel 10 bis) in de Oostenrijkse wetgeving in 2005, alsook met betrekking tot het belangenconflict bij het bevoegde Oostenrijkse ministerie, rekening houdend met het algemene beginsel in de EU-jurisprudentie dat niet alleen de letter van de wet moet worden gevolgd, maar dat ook het doel en de geest van de wetgeving in acht moet worden genomen;


Il avait insisté sur l'importance de l'article 10 bis et sur le fait qu'il n'était vraiment pas certain que les citoyens pourraient former un recours contre l'EIE ex post en vertu du droit autrichien.

Hij had tevens gewezen op het belang van artikel 10 bis en onderstreept dat het verre van zeker was dat burgers volgens de Oostenrijkse wet beroepsmogelijkheden zouden hebben tegen de ex post-MER.


- de l'entreprise d'assurance de droit autrichien Coface Austria Kreditversicherung AG à l'entreprise d'assurance de droit autrichien Coface Austria Holding AG et

- van de verzekeringsonderneming naar Oostenrijks recht Coface Austria Kreditversicherung AG naar de verzekeringsonderneming naar Oostenrijks recht Coface Austria Holding AG en


Le Comité de Direction de la Banque nationale de Belgique du 25 septembre 2012 n'a pas émis d'objection aux cessions des contrats d'assurance non-vie (fusion par absorption) couvrant des risques belges des entreprises d'assurance de droit autrichien Call Direct Versicherung AG et Uniqa Sachversicherung AG à l'entreprise d'assurance de droit autrichien Uniqa Österreich Versicherungen AG (précédemment Uniqa Personenversicherung AG) avec effet le 12 octobre 2012.

Het Directiecomité van de Nationale Bank van België van 25 september 2012 heeft geen bezwaren geformuleerd met betrekking tot de overdrachten van de niet-levensverzekeringscontracten (fusie door absorptie) die Belgische risico's dekken van de verzekeringsondernemingen naar Oostenrijks recht Call Direct Versicherung AG en Uniqa Sachversicherung AG naar de verzekeringsonderneming naar Oostenrijks recht Uniqua Österreich Versicherungen AG (voorheen Uniqa Personenversicherung AG) met ingang van 12 oktober 2012.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par décision du comité de direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances du 15 juin 2010, le transfert de l'intégralité du portefeuille d'assurance couvrant des risques situés en Belgique de l'entreprise d'assurances de droit autrichien Vienna Insurance Group Wiener Städtische Versicherung AG à l'entreprise d'assurances de droit autrichien Wiener Städtische Versicherung AG Vienna Insurance Group a été autorisé avec effet au 3 août 2010.

Bij beslissing van het Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, van 15 juni 2010, werd de overdracht van de gehele verzekeringsportefeuille die Belgische risico's dekken van de verzekeringsonderneming naar Oostenrijks recht Vienna Insurance Group Wiener Städtische Versicherung AG naar de verzekeringsonderneming naar Oostenrijks recht Wiener Städtische Versicherung AG Vienna Insurance Group, toegestaan, met ingang van 3 augustus 2010.


À présent, une société minière importante va être forcée de cesser ses affaires avec l’Iran, ce qui est également contraire au droit autrichien, au droit européen et au droit international.

Ook een groot olieconcern zou gedwongen worden om geen zaken meer te doen met Iran. Dat is in strijd met het Oostenrijks recht, het Europees recht en het internationaal recht.


4. note que du fait des règles relatives à la notification prévues par le droit autrichien dans les cas de licenciements collectifs, il n’a pas été possible de déposer une demande de FEM combinée pour l’ensemble des 603 travailleurs qui ont été licenciés;

4. wijst erop dat door de Oostenrijkse kennisgevingsregels met betrekking tot plannen voor collectief ontslag een gecombineerde EFG-aanvraag voor alle 603 ontslagen werknemers niet mogelijk was;


Le portefeuille des contrats d'assurances de la société de droit autrichien « AXA Versicherung AG », dont le siège social est situé Uraniastrasse 2, à 1010 Wien - A, a été absorbée, à la date du 16 octobre 2003, par la société de droit autrichien « UNIQA, Personenversicherung AG », dont le siège social est situé Untere Donaustrasse 25, à 1020 Wien - A.

De portefeuille van de verzekeringscontracten van de onderneming naar Oostenrijks recht « AXA Versicherung AG », waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd Uraniastrasse 2, te 1010 Wien - A, is, op datum van 16 oktober 2003, overgenomen door de onderneming naar Oostenrijks recht « UNIQA, Personenversicherung AG », waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Untere Donaustrasse 25, à 1020 Wien -A.


k) les sociétés de droit autrichien dénommées "Aktiengesellschaft", "Gesellschaft mit beschränkter Haftung", "Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit", "Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaften", "Betriebe gewerblicher Art von Körperschaften des öffentlichen Rechts", "Sparkassen", ainsi que les autres sociétés constituées conformément au droit autrichien et assujetties à l'impôt sur les sociétés en Autriche;

k) De vennootschappen naar Oostenrijks recht, geheten "Aktiengesellschaft", "Gesellschaft mit beschränkter Haftung", "Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit", "Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaften", "Betriebe gewerblicher Art von Körperschaften des öffentlichen Rechts", "Sparkassen", alsmede andere vennootschappen die zijn opgericht naar Oostenrijks recht en die onder de Oostenrijkse vennootschapsbelasting vallen.


Nous sommes tous des Autrichiens parce que l'espace de l'Union est un espace de droit, de citoyenneté. Je veux avoir en Autriche les mêmes droits que les citoyens autrichiens doivent avoir dans mon pays.

Wij zijn allen Oostenrijkers, want de Unieruimte is voor burgerrechten en staatsburgerschap één en dezelfde, en ik wens in Oostenrijk dezelfde rechten te bezitten als Oostenrijkers genieten in mijn land.


w