Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A.B.D.M.
Association belge pour le droit maritime
Droit belge
Institution de droit belge
LBDDH
Ligue belge pour la défense des droits de l'homme
Règle de droit belge

Traduction de «droit belge ne laisse » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
institution de droit belge

instelling van Belgisch recht






Ligue belge pour la défense des droits de l'homme | LBDDH [Abbr.]

Belgische liga ter verdediging van de rechten van de mens | BLVRM [Abbr.]


Association belge pour le droit maritime | A.B.D.M. [Abbr.]

Belgische Vereniging voor Zeerecht | BVZR [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, la directive européenne transposée en droit belge ne laisse aucune marge de manoeuvre à notre pays pour ce qui est des caractéristiques techniques.

Daarenboven laat de Europese richtlijn die in het Belgisch recht wordt omgezet, ons land geen enkele manoeuvreerruimte wat de technische karakteristieken betreft.


À cet égard, la référence expresse, dans l'article 5, à l'article 458 du Code pénal, c'est-à-dire au fondement général du secret professionnel en droit belge, ne laisse subsister aucune ambiguïté et a l'avantage de la simplicité.

In dit opzicht is de uitdrukkelijke verwijzing van artikel 5 naar artikel 458 van het Strafwetboek, d.w.z. naar de algemene grondslag van het beroepsgeheim in het Belgisch recht, zeer duidelijk en ook heel eenvoudig.


En outre, la directive européenne transposée en droit belge ne laisse aucune marge de manoeuvre à notre pays pour ce qui est des caractéristiques techniques.

Daarenboven laat de Europese richtlijn die in het Belgisch recht wordt omgezet, ons land geen enkele manoeuvreerruimte wat de technische karakteristieken betreft.


À cet égard, la référence expresse, dans l'article 5, à l'article 458 du Code pénal, c'est-à-dire au fondement général du secret professionnel en droit belge, ne laisse subsister aucune ambiguïté et a l'avantage de la simplicité.

In dit opzicht is de uitdrukkelijke verwijzing van artikel 5 naar artikel 458 van het Strafwetboek, d.w.z. naar de algemene grondslag van het beroepsgeheim in het Belgisch recht, zeer duidelijk en ook heel eenvoudig.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si un établissement de crédit de droit belge est laissé en dehors de l'ensemble consolidé ou du conglomérat financier par une autre autorité compétente qui agit en qualité d'autorité de surveillance sur base consolidée ou de coordinateur, l'autorité de contrôle peut exiger que l'entreprise mère qui chapeaute l'ensemble consolidé ou le conglomérat financier lui communique les informations et renseignements qu'elle juge utiles pour l'exercice de son contrôle de cet établissement de crédit.

Indien een kredietinstelling naar Belgisch recht buiten het geconsolideerde geheel of buiten het financieel conglomeraat wordt gelaten door een andere bevoegde autoriteit die optreedt als consoliderende toezichthouder of coördinator, kan de toezichthouder eisen dat de moederonderneming aan het hoofd van het geconsolideerde geheel of het financieel conglomeraat hem de gegevens en inlichtingen moet bezorgen die hij dienstig acht voor zijn toezicht op die kredietinstelling.


AA. déplorant le fait que le gouvernement belge se laisse intimider par les pressions économiques exercées par les autorités de Pékin et qu'il renonce, par conséquent, à exercer des pressions économiques et politiques sur les autorités chinoises afin qu'elles respectent les droits de l'homme;

AA. teleurgesteld over het feit dat de Belgische regering zich toch laat intimideren door economische druk vanuit Peking en derhalve verzaakt om politieke en economische druk uit te oefenen op de Chinese autoriteiten om de mensenrechten te respecteren;


les sociétés de droit belge dénommées «société anonyme»/«naamloze vennootschap», «société en commandite par actions»/«commanditaire vennootschap op aandelen», «société privée à responsabilité limitée»/«besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid», «société coopérative à responsabilité limitée»/«coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid», «société coopérative à responsabilité illimitée»/«coöperatieve vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid», «société en nom collectif»/«vennootschap onder firma», «société en commandite simple»/«gewone commanditaire vennootschap», les e ...[+++]

De vennootschappen naar Belgisch recht, geheten: „société anonyme”/„naamloze vennootschap”, „société en commandite par actions”/„commanditaire vennootschap op aandelen”, „société privée à responsabilité limitée”/„besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid”, „société coopérative à responsabilité limitée”/„coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid”, „société coopérative à responsabilité illimitée”/„coöperatieve vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid”, „société en nom collectif”/„vennootschap onder firma”, „société en commandite simple”/„gewone commanditaire vennootschap”, de overheidsbedrijven die een van vo ...[+++]


Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la loi du 29 avril 1999 précitée vise à transposer en droit belge les dispositions de la Directive 96/92/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 décembre 1996 concernant des règles communes pour le marché intérieur de l'électricité; que le délai normal pour la transposition de cette directive a expiré le 19 février 1999; que, nonobstant le délai supplémentaire d'un an lui laissé par la directive, le Gouvernement belge a annoncé, lors ...[+++]

Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid voortvloeit uit de omstandigheid dat voornoemde wet van 29 april 1999 de omzetting in Belgisch recht beoogt van de bepalingen van Richtlijn 96/92/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 1996 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit; dat de normale termijn voor de omzetting van deze richtlijn op 19 februari 1999 is verstreken; dat, niettegenstaande de bijkomende termijn van één jaar die haar door de richtlijn wordt toegekend, de Belgische Regering bij de indiening van het wetsontwerp heeft aangekondigd dat zij alles in het werk wilde stellen om de richtlijn binnen de normale termijn om te zetten; dat de Regering meent dat ...[+++]


Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la loi du 29 avril 1999 précitée vise à transposer en droit belge les dispositions de la Directive 96/92/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 décembre 1996 concernant des règles communes pour le marché intérieur de l'électricité; que le délai normal pour la transposition de cette directive a expiré le 19 février 1999; que, nonobstant le délai supplémentaire d'un an lui laissé par la directive, le Gouvernement belge a annoncé, lors ...[+++]

Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid voortvloeit uit de omstandigheid dat voornoemde wet van 29 april 1999 de omzetting in Belgisch recht beoogt van de bepalingen van Richtlijn 96/92/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 1996 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit; dat de normale termijn voor de omzetting van deze richtlijn op 19 februari 1999 is verstreken; dat, niettegenstaande de bijkomende termijn van één jaar die haar door de richtlijn wordt toegekend, de Belgische Regering bij de indiening van het wetsontwerp heeft aangekondigd dat zij alles in het werk wilde stellen om de richtlijn binnen de normale termijn om te zetten; dat de Regering meent dat ...[+++]


Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la loi du 29 avril 1999 précitée vise à transposer en droit belge les dispositions de la Directive 96/92/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 décembre 1996 concernant des règles communes pour le marché intérieur de l'électricité; que le délai normal pour la transposition de cette directive a expiré le 19 février 1999; que, nonobstant le délai supplémentaire d'un an lui laissé par la directive, le Gouvernement belge a annoncé, lors ...[+++]

Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid voortvloeit uit de omstandigheid dat voornoemde wet van 29 april 1999 de omzetting in Belgisch recht beoogt van de bepalingen van Richtlijn 96/92/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 1996 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit; dat de normale termijn voor de omzetting van deze richtlijn op 19 februari 1999 is verstreken; dat, niettegenstaande de bijkomende termijn van één jaar die haar door de richtlijn wordt toegekend, de Belgische Regering bij de indiening van het wetsontwerp heeft aangekondigd dat zij alles in het werk wilde stellen om de richtlijn binnen de normale termijn om te zetten; dat de Regering meent dat ...[+++]




D'autres ont cherché : m     droit belge     institution de droit belge     règle de droit belge     droit belge ne laisse     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droit belge ne laisse ->

Date index: 2023-12-05
w