Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit civil
Droit commun
Droits autonomes
Droits conventionnels
Droits du TDC
Droits du tarif douanier commun
Délit de droit commun
Infraction de droit commun
Juridiction pénale de droit commun
Sanction de droit commun

Traduction de «droit commun devait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit civil [ droit commun ]

burgerlijk recht [ gemeen recht ]


délit de droit commun | infraction de droit commun

commuun delict | inbreuk op het gemene recht


droit commun des dispositions régissant les personnes morales de droit privé propriété de l'Etat

algemeen geldende bepalingen voor rechtspersonen naar privaatrecht die eigendom van de Staat zijn


juridiction pénale de droit commun

strafgerecht van gemeen recht








ventricule droit à double issue avec communication interventriculaire sous-pulmonaire

DORV met subpulmonaal VSD


ventricule droit à double issue avec communication interventriculaire sous-aortique

dubbele outlet rechterventrikel met subaortaal ventrikelseptumdefect


droits du TDC [ droits autonomes | droits conventionnels | droits du tarif douanier commun ]

rechten van het GDT [ autonome rechten | conventionele rechten | rechten van het gemeenschappelijk douanetarief ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si le taux nominal de droit commun belge devait être déterminé, on ne devrait pas uniquement effectuer le calcul avec le taux visé à l'article 215, alinéa 1, CIR 92, mais aussi avec la contribution de crise visée à l'article 463bis CIR 92.

Indien het Belgische gemeenrechtelijk nominaal tarief zou worden vastgesteld dient men dus niet enkel rekening te houden met het tarief bedoeld in artikel 215, eerste lid, WIB 92, maar eveneens met de in artikel 463bis, WIB 92, vermelde crisisbijdrage.


Si cela devait impliquer que l'entreprise doit, dans les différents États membres, vérifier s'il n'y a pas infraction au niveau national des règles sur la protection des consommateurs, même si le droit commun européen de la vente est d'application, la proposition ne serait, dès lors, porteuse ni de simplification ni de sécurité juridique pour les entreprises.

Indien dit tot gevolg zou hebben dat de onderneming in de verschillende lidstaten alsnog moet nagaan of geen afbreuk gedaan wordt aan het nationaal niveau van consumentenbescherming, ook al is het Europees gemeenschappelijk kooprecht van toepassing, dan leidt dit Voorstel geenszins tot vereenvoudiging of rechtszekerheid voor ondernemingen.


En 2003, le législateur a abrogé l'article 100 et précisé que le délai de prescription pour les créances sur l'État devait être le même que le délai de prescription de droit commun, à savoir 10 ans, mais en laissant la possibilité au gouvernement de fixer la date d'entrée en vigueur de cet article.

In 2003 heeft de wetgever artikel 100 afgeschaft en bepaald dat de verjaringstermijn voor vorderingen tegen de overheid dezelfde moet zijn als de gemeenrechtelijke verjaringstermijn, namelijk 10 jaar, maar met de mogelijkheid voor de regering om de datum van inwerkingtreding van dit artikel te bepalen.


Dans la mesure où l'article 19, paragraphe 6, vise un « autre accord » qui serait un traité international auquel le législateur n'aurait pas déjà donné son assentiment, il y a lieu cependant de considérer que cet « autre accord » excéderait par sa nature même les limites dans lesquelles il est admissible qu'il puisse faire l'objet d'un assentiment préalable; si pareil accord devait être conclu, il sera soumis à l'assentiment parlementaire conformément au droit commun.

In zoverre in artikel 19, lid 6, verwezen wordt naar een « ander akkoord », dat een internationaal verdrag zou zijn waarmee de wetgever zijn instemming nog niet zou hebben betuigd, dient er evenwel van uit te worden gegaan dat dit « andere akkoord » alleen al door de aard ervan verder zou reiken dan de grenzen waarbinnen aanvaard kan worden dat daarmee voorafgaandelijk wordt ingestemd; als zulk een akkoord gesloten wordt, dient het overeenkomstig het gemene recht ter goedkeuring aan het parlement te worden voorgelegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si cela devait impliquer que l'entreprise doit, dans les différents États membres, vérifier s'il n'y a pas infraction au niveau national des règles sur la protection des consommateurs, même si le droit commun européen de la vente est d'application, la proposition ne serait, dès lors, porteuse ni de simplification ni de sécurité juridique pour les entreprises.

Indien dit tot gevolg zou hebben dat de onderneming in de verschillende lidstaten alsnog moet nagaan of geen afbreuk gedaan wordt aan het nationaal niveau van consumentenbescherming, ook al is het Europees gemeenschappelijk kooprecht van toepassing, dan leidt dit Voorstel geenszins tot vereenvoudiging of rechtszekerheid voor ondernemingen.


En 2003, le législateur a abrogé l'article 100 et précisé que le délai de prescription pour les créances sur l'État devait être le même que le délai de prescription de droit commun, à savoir 10 ans, mais en laissant la possibilité au gouvernement de fixer la date d'entrée en vigueur de cet article.

In 2003 heeft de wetgever artikel 100 afgeschaft en bepaald dat de verjaringstermijn voor vorderingen tegen de overheid dezelfde moet zijn als de gemeenrechtelijke verjaringstermijn, namelijk 10 jaar, maar met de mogelijkheid voor de regering om de datum van inwerkingtreding van dit artikel te bepalen.


Si le changement de juridiction compétente devait être perçu comme apportant une différence de traitement entre les riverains selon qu'ils sont concernés par un projet de droit commun ou pour lesquels il existe des motifs impérieux d'intérêt général - quod non -, cette différence serait justifiée par la différence objective entre les demandes de permis de droit commun et les demandes de permis pour ce type de projet.

Indien de verandering van bevoegd rechtscollege in die zin zou moeten worden gezien dat zij een verschil in behandeling onder de omwonenden met zich meebrengt naargelang een gemeenrechtelijk project dan wel een project waarvoor er dringende redenen van algemeen belang bestaan op hen betrekking heeft - quod non -, zou dat verschil verantwoord zijn door het objectieve verschil tussen de aanvragen voor gemeenrechtelijke vergunningen en de aanvragen voor vergunningen voor dat type project.


Considérant qu'il y a lieu de procéder au retrait de l'arrêté royal du 26 janvier 2010, celui-ci ne faisant pas suffisamment apparaître, dans sa motivation, les raisons pour lesquelles le recours à la procédure d'expropriation de droit commun devait être écarté au profit de la procédure en extrême urgence;

Overwegende dat er reden is om het koninklijk besluit van 26 januari 2010 in te trekken, aangezien dit besluit in zijn motivering onvoldoende de redenen aangeeft waarom de gewone onteigeningsprocedure opzij gezet werd ten voordele van de procedure bij hoogdringendheid;


Par son arrêt n° 29/2011, du 24 février 2011, rendu sur question préjudicielle, la Cour devait se prononcer sur la constitutionnalité de l'article 1 de la loi du 12 janvier 1993 concernant un droit d'action en matière de protection de l'environnement, combiné avec l'article 194 du décret communal flamand du 15 juillet 2005, interprétés en ce sens que la commune n'aurait pas la possibilité de se faire assister par un avocat de son c ...[+++]

Bij zijn arrest nr. 29/2011 van 24 februari 2011, gewezen op een prejudiciële vraag, diende het Hof zich uit te spreken over de grondwettigheid van artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een vorderingsrecht inzake bescherming van het leefmilieu, in samenhang gelezen met artikel 194 van het Vlaamse Gemeentedecreet van 15 juli 2005, in die zin geïnterpreteerd dat de gemeente niet de mogelijkheid zou hebben om zich in een procedure die door een inwoner namens die gemeente is ingeleid, te laten bijstaan door een zelf gekozen advocaat.


Si le changement de juridiction compétente devait être perçu comme apportant une différence de traitement entre les riverains selon qu'ils sont concernés par un projet de droit commun ou pour lesquels il existe des motifs impérieux d'intérêt général - quod non -, cette différence serait justifiée par la différence objective entre les demandes de permis de droit commun et les demandes de permis pour ce type de projet.

Indien de verandering van bevoegd rechtscollege in die zin zou moeten worden gezien dat zij een verschil in behandeling onder de omwonenden met zich meebrengt naargelang een gemeenrechtelijk project dan wel een project waarvoor er dringende redenen van algemeen belang bestaan op hen betrekking heeft - quod non -, zou dat verschil verantwoord zijn door het objectieve verschil tussen de aanvragen voor gemeenrechtelijke vergunningen en de aanvragen voor vergunningen voor dat type project.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droit commun devait ->

Date index: 2022-01-24
w