Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droit de principe à une pension alimentaire après divorce ne naisse » (Français → Néerlandais) :

Nous estimons qu'il n'y a aucune raison d'admettre qu'une différence claire ou sensible au niveau de la situation économique globale doit exister avant qu'un droit de principe à une pension alimentaire après divorce ne naisse.

Indieners zijn van oordeel dat er geen enkele reden bestaat om aan te nemen dat er een duidelijk of gevoelig verschil in globale economische situatie moet bestaan alvorens er een principiële gerechtigheid op een onderhoudsuitkering na echtscheiding ontstaat.


Les exceptions au droit de principe à une pension alimentaire après divorce sont intégralement maintenues.

De uitzonderingen op de principiële gerechtigheid van een uitkering tot levensonderhoud na echtscheiding blijven integraal behouden.


Compte tenu de la recherche d'équilibre évoquée plus haut, le droit au bénéfice d'une pension alimentaire après divorce est lié à l'état de besoin du conjoint après le divorce, ainsi qu'à la capacité de l'autre conjoint d'y subvenir (8) .

Het recht op een onderhoudsuitkering na echtscheiding is gelet op hoger genoemde zoektocht naar een evenwicht afhankelijk van de behoeftigheid van een echtgenoot na echtscheiding en de vermogendheid van de andere echtgenoot om in die behoefte te voorzien (8) .


Ainsi, l'article 42, § 2, de la loi du 27 avril 2007 prévoit : - que les anciennes dispositions du Code civil relatives au divorce pour cause déterminée restent applicables aux procédures introduites avant l'entrée en vigueur de la nouvelle loi pour lesquelles un jugement définitif n'a pas été prononcé, et - que le droit à la pension alimentaire après divorce reste déterminé par les anciens articles 301 et suivants du Code civil.

Aldus bepaalt artikel 42, § 2 van de wet van 27 april 2007: - dat de vroegere bepalingen van het Burgerlijk Wetboek betreffende de echtscheiding op grond van bepaalde feiten van toepassing blijven op de procedures die zijn ingeleid vóór de inwerkingtreding van de nieuwe wet en waarvoor geen eindvonnis is uitgesproken, en - dat het recht op levensonderhoud na echtscheiding bepaald blijft door de vroegere artikelen 301 en volgende van het Burgerlijk Wetboek.


— d'autre part, le « devoir de secours » (art. 231 C. civ) auquel les époux se sont engagés lors de la conclusion du mariage est une obligation alimentaire étendue (fondamentalement différente, en droit belge, de la pension alimentaire après divorce) qui permet à l'époux moins aisé d'obtenir que son conjoint mette à sa disposition et à la dispositio ...[+++]

— anderzijds is de « verplichting tot bijstand » (art. 213 BW) waartoe de echtgenoten zich bij het sluiten van het huwelijk verbonden hebben, een uitgebreide onderhoudsplicht (die in het Belgisch recht fundamenteel verschilt van de onderhoudsuitkering na echtscheiding) die de minst gegoede echtgenoot de mogelijkheid biedt te verkrijgen dat zijn echtgenoot hem en zijn kinderen de voornaamste gezinswoning of elke andere woning die eigendom is van de echtgenoten of van één van hen ter beschikking stelt zonder dat daarvoor een huur of een woonvergoeding moet worden betaald, dat hij doorgaat met het afbetalen van een hypothecaire lening, met ...[+++]


Dans l'état actuel de la législation relative au divorce pour faute, seul l'époux « innocent » dispose du droit à une pension alimentaire après divorce, dont le fondement est mixte puisqu'il s'agit à la fois d'une indemnité pour le préjudice subi en raison de la faute de l'autre et d'un droit alimentaire ...[+++]

Bij de huidige stand van de wetgeving in verband met echtscheiding op grond van een fout beschikt alleen de « onschuldige » echtgenoot over het recht op een uitkering tot onderhoud na de echtscheiding; de grondslag daarvan is gemengd, aangezien het tegelijk gaat om een vergoeding voor het geleden nadeel als gevolg van de fout van de andere en om een recht op onderhoud om hem in staat stellen in zijn bestaan te voorzien op een gelijkwaardige wijze als tijdens het samenleven (17) .


Le droit à la pension alimentaire après divorce reste déterminé par les dispositions des anciens articles 301, 306, 307 et 307bis du même Code, sans préjudice des §§ 3 et 5.

Het recht op levensonderhoud na echtscheiding blijft bepaald door het bepaalde in de vroegere artikelen 301, 306, 307 en 307bis van hetzelfde Wetboek, onverminderd het bepaalde in de §§ 3 en 5.


En son alinéa 2, la même disposition prévoit que le droit à la pension alimentaire après divorce reste déterminé par les dispositions des anciens articles 301, 306, 307 et 307bis du Code civil.

In het tweede lid ervan stelt dezelfde bepaling dat het recht op levensonderhoud na echtscheiding bepaald blijft door het bepaalde in de vroegere artikelen 301, 306, 307 en 307bis van het Burgerlijk Wetboek.


Le droit à la pension alimentaire après divorce reste déterminé par les dispositions des anciens articles 301, 306, 307 et 307bis du même Code, sans préjudice des §§ 3 et 5 ».

Het recht op levensonderhoud na echtscheiding blijft bepaald door het bepaalde in de vroegere artikelen 301, 306, 307 en 307bis van hetzelfde Wetboek, onverminderd het bepaalde in de §§ 3 en 5 ».


« Au delà de l'aspect formel du droit à bénéficier d'une pension alimentaire et de l'obligation d'assistance entre parents et enfants et entre ex-époux, au delà de la question économique que représente le montant de la pension alimentaire pour garantir un niveau de vie décent, le respect de l'obligation alimentaire constitue aussi un enjeu important dans le maintien des ...[+++]

« Naast het formele aspect van het recht op een alimentatievergoeding en van de verplichting tot bijstand tussen ouders en kinderen en tussen gewezen echtgenoten, naast het economisch aspect van het bedrag van de alimentatie om een decent levenspeil te garanderen, is de inachtneming van de verplichting tot levensonderhoud ook een belangrijk gegeven in de handhaving van de relaties tussen de ouders (voortzetting van de betrekkingen na de echtscheiding).


w