Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droit des travailleurs dont nous devons nous préoccuper » (Français → Néerlandais) :

Effectivement, c'est de ce droit des travailleurs dont nous devons nous préoccuper, car le télétravail pourra répondre aux aspirations des travailleurs en diminuant leur stress et en augmentant leur autonomie.

We moeten inderdaad met het recht van de werknemers begaan zijn, aangezien telewerk aan de verlangens van de werknemers kan tegemoet komen door hun stress te verminderen en hun autonomie op te voeren.


Effectivement, c'est de ce droit des travailleurs dont nous devons nous préoccuper, car le télétravail pourra répondre aux aspirations des travailleurs en diminuant leur stress et en augmentant leur autonomie.

We moeten inderdaad met het recht van de werknemers begaan zijn, aangezien telewerk aan de verlangens van de werknemers kan tegemoet komen door hun stress te verminderen en hun autonomie op te voeren.


Effectivement, c'est de ce droit des travailleurs dont nous devons nous préoccuper, car le télétravail pourra répondre aux aspirations des travailleurs en diminuant leur stress et en augmentant leur autonomie.

We moeten inderdaad met het recht van de werknemers begaan zijn, aangezien telewerk aan de verlangens van de werknemers kan tegemoet komen door hun stress te verminderen en hun autonomie op te voeren.


Effectivement, c'est de ce droit des travailleurs dont nous devons nous préoccuper, car le télétravail pourra répondre aux aspirations des travailleurs en diminuant leur stress et en augmentant leur autonomie.

We moeten inderdaad met het recht van de werknemers begaan zijn, aangezien telewerk aan de verlangens van de werknemers kan tegemoet komen door hun stress te verminderen en hun autonomie op te voeren.


Toutefois, nous devons aussi rester attentifs aux difficultés socio-économiques de la population croate, comme la pauvreté, le chômage de longue durée et les atteintes aux droits des travailleurs.

Wij moeten echter ook aandacht schenken aan de sociaaleconomische problemen van het Kroatische volk, zoals armoede, langdurige werkloosheid en schending van de arbeidsrechten.


Pour relever les nouveaux défis alimentaires auxquels nous nous attendons à l’avenir, nous devons faire en sorte de devenir des producteurs autonomes. Nous devons importer de moins en moins de produits agricoles en provenance de pays tiers, puisque ces pays violent non seulement la législation environnementale et sanitaire, mais aussi les droits des travailleurs.

Om de nieuwe uitdagingen aan te gaan die we in de toekomst op het gebied van voeding verwachten, moeten we ervoor zorgen dat we zelfvoorzienende producenten worden en steeds minder landbouwproducten uit derde landen importeren, omdat die landen niet alleen de milieu- en gezondheidsregels overtreden, maar ook de rechten van werknemers niet respecteren.


Rappelons-nous qu’en matière d’aide d’État aux multinationales, notre devoir est de soutenir la production industrielle, les droits des travailleurs et les droits des communautés dans les régions touchées. Nous devons également nous engager, vis-à-vis des syndicats et des autres représentants des travailleurs ...[+++]

Bij het verlenen van staatssteun aan multinationals dienen de industriële productie en de rechten van werknemers en gemeenschappen in de getroffen gebieden beschermd te worden en moet doeltreffend optreden van vakbonden en andere werknemersvertegenwoordigers worden gegarandeerd.


Lorsque le Parlement a adopté la directive Services, on a assuré à ceux d’entre nous qui étaient préoccupés par son impact sur les droits des travailleurs que l’application correcte de la directive sur le détachement des travailleurs apaiserait nos inquiétudes.

Toen wij de dienstenrichtlijn hebben aangenomen, kregen degenen die zich zorgen maakten over de gevolgen daarvan voor de rechten van werknemers, de verzekering dat die zorgen weggenomen zouden worden door een adequate handhaving van de detacheringsrichtlijn.


Nous devons rétablir l’équilibre entre les droits des entreprises et les droits des travailleurs car, après tout, les travailleurs forment la base de l’économie.

We dienen het evenwicht te herstellen tussen de rechten van bedrijven en die van werknemers, want werknemers zijn per slot van rekening de ruggengraat van iedere economie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droit des travailleurs dont nous devons nous préoccuper ->

Date index: 2021-02-08
w