Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convention de Dublin
Convention de Dublin sur le droit d'asile
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Vertaling van "droit déterminé soit " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéq ...[+++]

verkeerd gebruik van psychoactieve middelen NNO


Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, publiquement et dans un délai raisonnable, par un tribunal indépendant et impartial, établi par la loi.

een ieder heeft recht op een eerlijke en openbare behandeling van zijn zaak, binnen een redelijke termijn, door een onafhankelijk en onpartijdig gerecht dat bij de wet is ingesteld


convention de Dublin | convention de Dublin sur le droit d'asile | convention relative à la détermination de l'État responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres des Communautés européennes

Asielovereenkomst van Dublin | Overeenkomst betreffende de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat bij een van de lidstaten van de Europese Gemeenschappen wordt ingediend | Overeenkomst van Dublin


Convention concernant la protection du droit d'organisation et les procédures de détermination des conditions d'emploi dans la fonction publique | Convention sur les relations de travail dans la fonction publique, 1978

Verdrag betreffende de arbeidsverhoudingen in de openbare dienst, 1978 | Verdrag betreffende de bescherming van het vakverenigingsrecht en procedures voor het vaststellen van arbeidsvoorwaarden in de openbare dienst
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces conditions peuvent concerner particulièrement les droits des tiers ou peuvent exiger qu'une question de propriété d'un bien déterminé soit résolue avant qu'une décision définitive sur l'aliénation du bien ne soit prise.

Die voorwaarden kunnen inzonderheid betrekking hebben op de rechten van derden of kunnen stellen dat een vraagstuk aangaande de eigendom over een welbepaald goed wordt opgelost vooraleer een definitieve beslissing wordt genomen aangaande de vervreemding van het goed.


Sur le point précis de savoir ce qu'est un accord « en vigueur » selon un droit déterminé, il nous semble que l'on doive inclure sous cette appellation tout accord qui ne soit pas interdit par un tel droit et qui puisse servir de base à une prétention juridique devant les autorités compétentes.

Aangaande de vraag wat men verstaat onder een akkoord dat « van kracht » is volgens een bepaald recht, schijnt het ons dat men onder die benaming ieder akkoord moet begrijpen dat niet door een dergelijk recht verboden is en dat als basis kan dienen om een juridische aanspraak te doen gelden bij de bevoegde overheden.


Sur le point précis de savoir ce qu'est un accord « en vigueur » selon un droit déterminé, il nous semble que l'on doive inclure sous cette appellation tout accord qui ne soit pas interdit par un tel droit et qui puisse servir de base à une prétention juridique devant les autorités compétentes.

Aangaande de vraag wat men verstaat onder een akkoord dat « van kracht » is volgens een bepaald recht, schijnt het ons dat men onder die benaming ieder akkoord moet begrijpen dat niet door een dergelijk recht verboden is en dat als basis kan dienen om een juridische aanspraak te doen gelden bij de bevoegde overheden.


Tous droits saufs au fond, le président détermine la sûreté à fournir par la société et fixe le délai dans lequel elle doit être constituée, à moins qu'il ne décide qu'aucune sûreté ne sera fournie eu égard soit aux garanties et privilèges dont jouit le créancier, soit à la solvabilité de la société.

Zonder afbreuk te doen aan de grond van de zaak, bepaalt de voorzitter de zekerheid die de vennootschap moet stellen en de termijn waarbinnen zulks moet geschieden, tenzij hij beslist dat geen zekerheid behoeft te worden gesteld, gelet op de waarborgen of voorrechten waarover de schuldeiser beschikt of op de gegoedheid van de vennootschap.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. - Modifications du livre VII, titre 4, chapitre 1, du Code de droit économique Art. 4. A l'article VII. 64, § 1, du même Code, inséré par la loi du 19 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans la phrase liminaire de l'alinéa 1, les mots « à l'aide d'un exemple représentatif » sont abrogés; 2° dans l'alinéa 1, 6°, les mots « et le montant des versements échelonnés » sont remplacés par les mots "et les termes de paiement"; 3° dans l'alinéa 2, les mots « Le Roi détermine pour toute publicité, quel que soit le support utilisé, ...[+++]

4. - Wijzigingen van boek VII, titel 4, hoofdstuk 1, van het Wetboek van economisch recht Art. 4. In artikel VII. 64, § 1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in de inleidende zin van het eerste lid worden de woorden "aan de hand van een representatief voorbeeld" opgeheven; 2° in de bepaling onder het eerste lid, 6°, worden de woorden "en het bedrag van de afbetalingstermijnen" vervangen door de woorden "en de termijnbedragen"; 3° in het tweede lid worden de woorden "De Koning bepaalt voor iedere reclame, wat ook de gebruikte drager is, de grootte van de lette ...[+++]


Lorsque ni l'amortissement ni la reconstitution du capital ne sont stipulés, le contrat de crédit mentionne les époques et les conditions de paiement des intérêts et des frais récurrents et non récurrents; 6° le cas échéant, les frais de tenue d'un ou de plusieurs comptes destinés à enregistrer tant les opérations de paiement que les prélèvements, à moins que l'ouverture d'un compte ne soit facultative, les frais d'utilisation d'un moyen de paiement permettant à la fois des opérations de paiement et des prélèvements, ainsi que tous autres frais découlant du contrat de crédit et les conditions dans lesquelles ces frais peuvent être modif ...[+++]

Wanneer noch aflossing noch wedersamenstelling van het kapitaal is bedongen, vermeldt de kredietovereenkomst de tijdstippen en de voorwaarden van betaling van de intresten en terugkerende en niet terugkerende kosten; 6° de eventuele kosten voor het aanhouden van een of meer rekeningen voor de boeking van zowel betalingen als kredietopnemingen, tenzij het openen van een rekening facultatief is, tezamen met de kosten voor het gebruik van een betaalmiddel voor zowel betalingen als kredietopnemingen, andere uit de kredietovereenkomst voortvloeiende kosten, alsmede de voorwaarden waaronder die kosten kunnen worden gewijzigd overeenkomstig artikel VII. 145; 7° de op het tijdstip van het sluiten van de kredietovereenkomst geldende nalatigheidsin ...[+++]


Art. 8. L'article 8 du même décret est remplacé par ce qui suit : « Art. 8. § 1. Lors de la liquidation de la pension la bonification pour diplômes, visée au chapitre VI de la loi du 9 juillet 1969 modifiant et complétant la législation relative aux pensions de retraite et de survie des agents du secteur public, est appliquée, avec les dérogations suivantes : 1° les diplômes, visés à l'article 33 de la loi précitée du 9 juillet 1969, donnent lieu à l'octroi d'une bonification de temps, même si la possession de ces diplômes n'a pas constitué une condition à laquelle l'intéressé a dû satisfaire, soit à l'occasion de son recrutement, soi ...[+++]

Art. 8. Artikel 8 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt : "Art. 8. § 1. Bij de vereffening van de pensioenen wordt de diplomabonificatie toegekend, vermeld in hoofdstuk VI van de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en aanvulling van de wetgeving betreffende de rust- en overlevingspensioenen van het personeel van de openbare sector, met toepassing van de volgende afwijkingen : 1° de diploma's, vermeld in artikel 33 van de voormelde wet van 9 juli 1969, brengen de toekenning van een tijdsbonificatie mee, zelfs als het bezit van die diploma's geen voorwaarde was waaraan de betrokkene moest voldoen, hetzij bij zijn aanwerving, hetzij bij een latere benoeming; 2° de gebonificeerde duur wordt, zowel voor de vaststelling van het r ...[+++]


Cet article prévoit: "Article 23 - Droit des personnes âgées à une protection sociale En vue d'assurer l'exercice effectif du droit des personnes âgées à une protection sociale, les Parties s'engagent à prendre ou à promouvoir, soit directement soit en coopération avec les organisations publiques ou privées, des mesures appropriées tendant notamment: - à permettre aux personnes âgées de demeurer le plus longtemps possible des membres à part entière de la société, moyennant: a. des ressources suffisantes pour leur permettre de mener un ...[+++]

Dit artikel bepaalt: " Artikel 23 - Recht van ouderen op sociale bescherming Teneinde de doeltreffende uitoefening te waarborgen van het recht van ouderen op sociale bescherming, verbinden de Partijen zich ertoe, hetzij rechtstreeks, hetzij in samenwerking met openbare of particuliere instanties, passende maatregelen te nemen of te bevorderen die er met name op zijn gericht: - Ouderen in staat te stellen zo lang mogelijk volwaardig lid te blijven van de maatschappij, door middel van: a. voldoende middelen om hen in staat te stellen een fatsoenlijk bestaan te leiden en actief deel te nemen aan het openbare, maatschappelijke en culturele l ...[+++]


Au cours des négociations de cette période, les ayants droit estimaient qu'il revenait aux sociétés de télédistribution de déterminer les programmes de chaînes pour lesquels ils souhaitaient une autorisation collective de diffusion, soit pour la Belgique entière, soit par Communauté, par Région ou encore par réseau de distribution et que le contrat devait pour ce faire déterminer le prix en fonction de la demande des sociétés de té ...[+++]

Tijdens de onderhandelingen in die periode stelden de rechthebbenden, dat het de kabelmaatschappijen toekwam om de omroepprogramma's te bepalen waarvoor zij een collectieve toestemming tot doorgifte wensten ofwel voor geheel België, ofwel per gemeenschap, per gewest of nog per distributienet en dat het contract daarvoor de prijs diende vast te stellen in functie van de vraag van de kabelmaatschappijen.


Les numéros sont soit choisis au préalable par les joueurs, soit déterminés arbitrairement. Les loteries publiques sont alors non pas celles qui sont autorisées par le gouvernement dans le cadre de la loi de 1851, mais bien celles qui sont exploitées dans l'intérêt général, soit par les pouvoirs publics, soit par des tiers (personnes morales de droit public ou privé) pour le compte des autorités.

Openbare loterijen zijn alsdan niet diegene die door de regering in het kader van de wet van 1851 worden toegelaten, doch wel diegene die door de overheid hetzij zelf, hetzij in opdracht van de overheid door een derde (publiek of privaat rechtelijk rechtspersoon) worden geëxploiteerd in het algemeen belang.




Anderen hebben gezocht naar : convention de dublin     utilisation inadéquate de drogues sai     droit déterminé soit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droit déterminé soit ->

Date index: 2024-06-30
w