Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action assortie du droit de vote
Action avec droit de vote
Action ayant le droit de vote
Action donnant droit à voter
Action à droit de vote
Conseiller en brevets
Courtière en informations
Droit
Droit commercial
Droit communautaire-droit interne
Droit communautaire-droit national
Droit de l'UE-droit national
Droit de l'Union européenne-droit national
Droit des affaires
Droit des sociétés
Droit national-droit communautaire
Droit national-droit de l'Union européenne
Droits de la femme
Droits des femmes
Droits des femmes inhérents aux droits humains
Droits fondamentaux des femmes
Droits sociaux
Droits sociaux fondamentaux
Droits économiques et sociaux
Enseignant-chercheur en droit
Enseignante-chercheuse en droit
Juriste des droits immatériels
Liberté sociale
Pontage de l'oreillette droite au tronc pulmonaire
Science juridique

Traduction de «droit faisait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]

EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]


droits sociaux [ droits économiques et sociaux | droits sociaux fondamentaux | liberté sociale ]

sociale rechten [ economische en sociale rechten | sociale vrijheden ]


science juridique [ droit ]

juridische wetenschap [ recht ]


le droit à l'information et à l'éducation,2)le droit à la protection de la santé et de la sécurité,3)le droit à la protection des intérêts économiques,4)le droit à la protection des intérêts juridiques,5)le droit à la représentation et à la participation

recht op voorlichting en vorming,2)recht op bescherming van gezondheid en veiligheid,3)recht op bescherming van economische belangen,4)recht op verhaal,5)recht op vertegenwoordiging(recht om te worden gehoord)


action à droit de vote | action assortie du droit de vote | action avec droit de vote | action ayant le droit de vote | action donnant droit à voter

aandeel met stemrecht


droits de la femme | droits des femmes | droits des femmes inhérents aux droits humains | droits fondamentaux des femmes

mensenrechten van vrouwen


enseignant-chercheur en droit | enseignant-chercheur en droit/enseignante-chercheuse en droit | enseignante-chercheuse en droit

docente rechten hoger onderwijs | lector rechten | docent rechtsgeleerdheid hoger onderwijs | lector rechtsgeleerdheid


droit des sociétés | droit commercial | droit des affaires

bedrijfsrecht | ondernemingsrecht | vennootschapsrecht


conseiller en brevets | courtière en informations | conseiller en droit de la propriété intellectuelle/conseillère en droit de la propriété intellectuelle | juriste des droits immatériels

adviseuse intellectuele eigendom | IE-adviseur | adviseur intellectuele eigendom | adviseuse intellectuele-eigendomsrechten en handelspraktijken


pontage de l'oreillette droite au tronc pulmonaire

aanleg van bypass van rechter atrium naar truncus pulmonalis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alors que, jusqu'il y a peu, le reclassement professionnel était un droit pour les travailleurs licenciés de plus de 45 ans et que ce droit faisait souvent l'objet d'un « rachat », il a effectivement été convenu dans le Pacte de solidarité entre les générations de transformer ce droit en une obligation dont le non-respect serait sanctionné par une exclusion temporaire ou définitive du droit aux allocations de chômage.

Het klopt dat, waar tot voor kort outplacement een recht was voor ontslagen werknemers, ouder dan 45 jaar, en dat dit recht vaak werd « afgekocht », in het Generatiepact werd afgesproken dat dit zou worden omgevormd tot een verplichting, met een tijdelijke of zelfs definitieve uitsluiting van het recht op werkloosheidsuitkeringen als een sanctie voor de niet-naleving van deze verplichting.


Cette disposition faisait partie d'une vaste réforme du droit de la filiation visant, entre autres, à instaurer une égalité de droit entre tous les enfants, prenant notamment la forme de la reconnaissance du droit de tout enfant à l'établissement de sa filiation (Doc. parl., Sénat, 1977-1978, n° 305-1, pp. 3-4).

Die bepaling maakte deel uit van een uitgebreide hervorming van het afstammingsrecht die onder meer ertoe strekte rechtsgelijkheid voor alle kinderen in te voeren, met name in de vorm van de toekenning van het recht van elk kind op vaststelling van zijn afstamming (Parl. St., Senaat, 1977-1978, nr. 305-1, pp. 3-4).


Etant donné que la prescription d'actions en réparation fondées sur des infractions aux articles 101 et 102 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne ne faisait pas l'objet d'une réglementation par l'Union européenne à l'époque des procédures en cause devant le juge a quo, il appartient à chaque Etat membre de fixer les modalités procédurales de ces recours, pour autant que les dispositions concernées ne soient pas moins favorables que celles relatives aux recours en indemnité fondées sur une violation des règles nationales de concurrence et que lesdites dispositions nationales ne rendent pas pratiquement impossible ou excess ...[+++]

Aangezien de verjaring van vorderingen tot schadevergoeding uit inbreuken op de artikelen 101 en 102 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie ten tijde van de procedures in het geschil voor de verwijzende rechter niet het voorwerp van regelgeving van de Europese Unie uitmaakte, staat het aan elke lidstaat procedureregels voor dergelijke beroepen te bepalen, mits de betrokken regelingen niet ongunstiger zijn dan de bepalingen die ter zake gelden voor schadevorderingen wegens schending van de nationale mededingingsregels en die nationale bepalingen de uitoefening van het recht om vergoeding te vorderen van schade uit een mededingingsinbreuk, i ...[+++]


2. Lorsqu'un bénéficiaire cesse d'appartenir à l'un des groupes de personnes protégées, le droit ultérieur aux soins médicaux pour un cas de maladie qui a débuté alors que l'intéressé faisait encore partie dudit groupe peut être limité à une période prescrite, dont la durée ne doit pas être inférieure à vingt-six semaines, étant entendu que les prestations en question ne doivent pas cesser aussi longtemps que le bénéficiaire continue à recevoir des indemnités de maladie.

2. Wanneer een rechthebbende niet meer tot een van de groepen van beschermde personen behoort, kan een verdere aanspraak op geneeskundige verzorging voor een ziektegeval dat aangevangen is toen hij nog tot de bedoelde groep behoorde, beperkt worden tot een voorgeschreven periode die niet korter mag zijn dan 26 weken met dien verstande dat de geneeskundige verzorging niet mag eindigen, zolang de rechthebbende nog ziekengeld ontvangt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À la session de juin 2015 du Conseil des droits de l'Homme, la Colombie faisait partie d'un groupe de pays sud-américains à avoir proposé une déclaration transrégionale sur la lutte contre la violence à l'encontre des minorités sexuelles.

Tijdens de junisessie 2015 van de Mensenrechtenraad maakte Colombia deel uit van een groep Zuid-Amerikaanse landen die een transregionale verklaring voorstelden over de strijd tegen het geweld naar seksuele minderheden toe.


Cependant, une telle disposition, d'une part, soulignait bien qu'il ne s'agissait pas d'appliquer un droit, mais de l'utiliser comme instrument dans l'appréciation de la conduite des parties; d'autre part, dans la mesure où elle était applicable aux décisions qui pouvaient être à la base du droit de garde violé, elle faisait apparaître la Convention comme une sorte de lex specialis, d'après laquelle les décisions visées auraient eu dans l'État requis un effet indirect qui ne pouvait pas être conditionné par l'obtention d'un exequatur ...[+++]

Toch beklemtoonde een dergelijke bepaling enerzijds dat het er niet om te doen was een recht toe te passen, maar wel het te gebruiken als een instrument bij de beoordeling van het gedrag van de partijen; anderzijds, in de mate dat zij van toepassing was op de beslissingen die aan de basis zouden kunnen liggen van het geschonden recht van bewaring, liet zij de Conventie voorkomen als een soort « lex specialis », volgens hetwelk de bedoelde beslissingen in de aangezochte Staat een onrechtstreekse werking zouden hebben gehad, die niet afhankelijk zou kunnen worden gemaakt van de verkrijging van een exequatur of van iedere andere modaliteit ...[+++]


La Commission européenne des droits de l'homme à Strasbourg a d'ailleurs pris diverses décisions pour faire comprendre que le secret de l'instruction ne faisait pas partie des droits de la défense.

De Europese Commissie voor de Rechten van de mens te Straatsburg heeft trouwens verschillende beslissingen genomen om duidelijk te maken dat het geheim van het onderzoek niet tot de rechten van de verdediging behoort.


4. La SABAM avait autrefois conclu un accord de réciprocité avec la SONECA, par lequel elle procédait à la perception pour les ayants droit de la SONECA sur le territoire belge et la SONECA faisait de même pour les ayants droit de la SABAM sur le territoire congolais.

4. In het verleden had SABAM een wederkerigheidsovereenkomst gesloten met SONECA. Deze overeenkomst hield in dat SABAM inde voor de rechthebbenden van SONECA op het Belgische grondgebied, terwijl SONECA inde voor rechthebbenden van SABAM op het Congolese grondgebied.


La création de l'Institut européen du droit faisait partie du plan d'action 2010 de la Commission pour la mise en œuvre du programme de Stockholm.

De oprichting van het Instituut voor Europees recht maakte deel uit van het actieplan voor 2010 van de Commissie voor de uitvoering van het Stockholm-programma.


Mais il n'y a pas d'alternative : l'Europe doit être aux côtés de ceux qui réclament la démocratie, le respect des droits de la personne et l'État de droit. Si elle ne le faisait pas, elle manquerait à ses devoirs élémentaires car c'est son discours fondateur.

Er is echter geen alternatief: Europa moet diegenen steunen die democratie, respect voor de mensenrechten en de rechtsstaat eisen, zo niet vervult het zijn elementaire basisopdracht niet.


w