Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crime de droit international
Droit international
Droit international relatif aux droits de l'homme
Droit international sur les droits de l'homme
Droit international économique
Droit international-droit interne
Droit national-droit international
Droit économique international
PIDCP

Vertaling van "droit international relatif " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
droit international relatif aux droits de l'homme | droit international sur les droits de l'homme

internationaal recht inzake de mensenrechten


droit international

internationaal recht [ internationale procedure ]


droit international économique [ droit économique international ]

internationaal economisch recht


droit international-droit interne [ droit national-droit international ]

internationaal recht-intern recht [ nationaal recht-internationaal recht ]


Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels

Internationaal Verdrag inzake economische,sociale en culturele rechten


Pacte international relatif aux droits civils et politiques | PIDCP [Abbr.]

Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten | ICCPR [Abbr.] | IVBPR [Abbr.]


Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels

Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten


Pacte international relatif aux Droits civils et politiques

Internationaal Verdrag inzake Burgerlijke en Politieke Rechten


droit international sur les droits de l'homme

internationale wetgeving inzake mensenrechten


crime de droit international

internationaal-rechtelijke misdaad
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
b.Élaborer et mettre en œuvre une politique visant à faire en sorte que l’appui de l’UE et de ses EM à l’armée, à la police, aux gardes-frontières et aux autres forces de sécurité, notamment dans le cadre des missions et opérations relevant de la PSDC, soit conforme/contribue à la promotion, à la protection et à l’application du droit international relatif aux droits de l’homme et du droit humanitaire international et cadre avec les politiques de l’UE en matière de droits de l’homme (politique de vigilance en matière de droits de l’homme).

b.Ontwikkelen en tenuitvoerleggen van een beleid om te garanderen dat de steun van de EU en de lidstaten aan eenheden van het leger, de politie, de grenscontrole en andere veiligheidsdiensten, ook in de context van GVDB-missies en -operaties, overeenstemt met en bijdraagt tot de bevordering, bescherming en handhaving van de internationale mensenrechten en het internationaal humanitair recht, en overeenstemt met het mensenrechtenbeleid van de EU (beleid van passende zorgvuldigheid inzake mensenrechten).


c.Mettre en place un système de notification obligatoire des violations graves du droit international relatif aux droits de l’homme et du DHI constatées par les membres du personnel des délégations de l’UE, ceux engagés dans des missions et opérations relevant de la PSDC et les autres membres du personnel de l’UE concernés conformément aux lignes directrices de l’UE sur le DHI qui sont déployés dans des pays tiers.

c.Opzetten van een systeem voor verplichte rapportage van ernstige schendingen van internationale mensenrechten en internationaal humanitair recht die worden geconstateerd door personeel in EU-delegaties, GVDB-missies en -operaties, en ander relevant EU-personeel dat overeenkomstig de EU-richtsnoeren ter bevordering van de naleving van het internationaal humanitair recht in derde landen werkzaam is.


a.Favoriser le développement des prérogatives des parlements en matière de législation, de budget et de contrôle et aider les parlements à organiser des débats publics sur des questions clés liées aux réformes en tenant dûment compte des obligations prévues par le droit international relatif aux droits de l’homme.

a.Steun voor de ontwikkeling van de wetgevende, budgettaire en toezichtfunctie van parlementen, steun aan parlementen voor de organisatie van openbare debatten over essentiële hervormingskwesties, daarbij terdege rekening houdend met de relevante internationale verplichtingen inzake mensenrechten.


Les enfants ont le droit d'être protégés, conformément aux dispositions pertinentes du droit de l'UE, notamment la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, et au droit international relatif aux droits de l'enfant.

Daarom hebben zij specifieke bescherming nodig. Kinderen hebben recht op bescherming, overeenkomstig de relevante bepalingen van het EU-recht, met inbegrip van het EU-Handvest van de grondrechten, en internationale kinderrechten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le principe de non-refoulement, crucial pour la protection des réfugiés au niveau international et reconnu comme une norme de droit international coutumier, a été préservé dans cet instrument par l'insertion, sur proposition conjointe de la Belgique et de la Norvège, d'une clause de sauvegarde des droits, obligations et responsabilités des États et des particuliers en vertu du droit international, y compris du droit international humanitaire et du droit international relatif aux droits de l'homme, en particulier, s'il y a lieu, de la Convention de 1951 et du protocole de 1967 relatif au statut des réfugiés ainsi que du principe de non-re ...[+++]

Het beginsel van niet-terugdrijving, dat fundamenteel is voor de bescherming van vluchtelingen op internationaal niveau en erkend is als norm van het internationaal gewoonterecht, is in dit instrument gewaarborgd door de invoeging, op gezamenlijk voorstel van België en Noorwegen, van een clausule tot vrijwaring van de rechten, verplichtingen en verantwoordelijkheid van de staten en van de particulieren krachtens het internationaal recht, daaronder begrepen het internationaal humanitair recht en het internationaal recht met betrekking tot de rechten van de mens en in het bijzonder, zo nodig, het Verdrag van 1951 en het protocol van 1967 b ...[+++]


Le principe de non-refoulement, crucial pour la protection des réfugiés au niveau international et reconnu comme une norme de droit international coutumier, a été préservé dans cet instrument par l'insertion, sur proposition conjointe de la Belgique et de la Norvège, d'une clause de sauvegarde des droits, obligations et responsabilités des États et des particuliers en vertu du droit international, y compris du droit international humanitaire et du droit international relatif aux droits de l'homme, en particulier, s'il y a lieu, de la Convention de 1951 et du protocole de 1967 relatif au statut des réfugiés ainsi que du principe de non-re ...[+++]

Het beginsel van niet-terugdrijving, dat fundamenteel is voor de bescherming van vluchtelingen op internationaal niveau en erkend is als norm van het internationaal gewoonterecht, is in dit instrument gewaarborgd door de invoeging, op gezamenlijk voorstel van België en Noorwegen, van een clausule tot vrijwaring van de rechten, verplichtingen en verantwoordelijkheid van de staten en van de particulieren krachtens het internationaal recht, daaronder begrepen het internationaal humanitair recht en het internationaal recht met betrekking tot de rechten van de mens en in het bijzonder, zo nodig, het Verdrag van 1951 en het protocol van 1967 b ...[+++]


1. Aucune disposition du présent Protocole n'a d'incidences sur les droits, obligations et responsabilités des États et des particuliers en vertu du droit international, y compris du droit international humanitaire et du droit international relatif aux droits de l'homme et en particulier, lorsqu'ils s'appliquent, de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés ainsi que du principe de non-refoulement qui y est énoncé.

1. Niets in dit Protocol doet afbreuk aan de rechten, verplichtingen en verantwoordelijkheid van de Staten en van de particulieren krachtens het internationaal recht, daaronder begrepen het internationaal humanitair recht en het internationaal recht met betrekking tot de rechten van de mens en in het bijzonder, ingeval zij van toepassing zijn, het Verdrag van 1951 en het Protocol van 1967 betreffende de status van vluchtelingen, alsmede van het beginsel van niet-terugdrijving dat daarin is gehuldigd.


4. Aucune disposition de la présente Convention n'a d'incidences sur les droits, obligations et responsabilités des États et des particuliers en vertu du droit international, y compris du droit international humanitaire et du droit international relatif aux droits de l'homme et en particulier, lorsqu'ils s'appliquent, de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés ainsi que du principe de non-refoulement qui y est énoncé.

4. Geen enkele bepaling van dit verdrag heeft gevolgen voor de rechten, verplichtingen en verantwoordelijkheden van staten en personen uit hoofde van het internationaal recht, daaronder begrepen het internationaal humanitair recht en het internationaal recht inzake de rechten van de mens en in het bijzonder, wanneer van toepassing, het Verdrag van 1951 en het Protocol van 1967 betreffende de status van vluchtelingen en het erin omschreven beginsel van non-refoulement.


1. Aucune disposition du présent Protocole n'a d'incidences sur les autres droits, obligations et responsabilités des États et des particuliers en vertu du droit international, y compris du droit international humanitaire et du droit international relatif aux droits de l'homme et en particulier, lorsqu'ils s'appliquent, de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés ainsi que du principe de non-refoulement qui y est énoncé.

a. Niets in dit Protocol doet afbreuk van de rechten, verplichtingen en verantwoordelijkheid van de Staten en van de particulieren krachtens het internationaal recht, daaronder begrepen het internationaal humanitair recht en het internationaal recht met betrekking tot de rechten van de mens en in het bijzonder, ingeval zij van toepassing zijn, het Verdrag van 1951 en het Protocol van 1967 betreffende de status van vluchtelingen, alsmede van het beginsel van niet-terugdrijving dat daarin is gehuldigd.


La présente décision-cadre est applicable sans préjudice de la protection accordée aux réfugiés et aux demandeurs d'asile conformément au droit international relatif aux réfugiés ou à d'autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, en particulier sans préjudice du respect par les États membres des obligations internationales qui leur incombent en vertu des articles 31 et 33 de la convention de 1951 relative au statut des réfugiés, telle que modifiée par le protocole de New York de 1967.

Dit kaderbesluit is van toepassing onverminderd de bescherming die aan vluchtelingen en asielzoekers wordt geboden overeenkomstig het internationaal vluchtelingenrecht en andere internationale mensenrechteninstrumenten, in het bijzonder de naleving door de lidstaten van hun internationale verplichtingen uit hoofde van de artikelen 31 en 33 van het Verdrag van 1951 betreffende de status van vluchtelingen, zoals gewijzigd bij het Protocol van New York van 1967.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droit international relatif ->

Date index: 2023-02-23
w