Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A.B.D.M.
Association belge pour le droit maritime
Droit belge
Institution de droit belge
LBDDH
Ligue belge pour la défense des droits de l'homme
Rotation dans le sens des aiguilles d'une montre
Rotation de sens positif
Rotation de sens rétrograde
Rotation positive
Rotation sens d'horloge
Rotation à droite
Règle de droit belge

Traduction de «droit positif belge » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rotation à droite | rotation dans le sens des aiguilles d'une montre | rotation de sens positif | rotation de sens rétrograde | rotation positive | rotation sens d'horloge

rechtsomdraaiend


Ligue belge pour la défense des droits de l'homme | LBDDH [Abbr.]

Belgische liga ter verdediging van de rechten van de mens | BLVRM [Abbr.]


Association belge pour le droit maritime | A.B.D.M. [Abbr.]

Belgische Vereniging voor Zeerecht | BVZR [Abbr.]






institution de droit belge

instelling van Belgisch recht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans ce cadre, il faut comprendre le terme « législation » comme se référant au droit positif belge applicable.

In dat kader verwijst de term "wetgeving" naar het positieve recht dat in België van toepassing is.


Considérant que le 24 octobre 2017, la Banque nationale de Belgique a rendu un avis positif sur le retrait de la désignation, datant du 30 juillet 2013, du système de règlement-titres opéré par la société anonyme de droit belge BNY Mellon CSD, en tant que système de règlement-titres régi par le droit belge ;

Overwegende dat de Nationale Bank van België op 24 oktober 2017 een positief advies gegeven heeft over de intrekking van de aanstelling, gedateerd 30 juli 2013, van de naamloze vennootschap naar Belgisch recht BNY Mellon CSD beheerde effectenafwikkelingssysteem aan te duiden als een door het Belgisch recht geregeld effectenafwikkelingssysteem;


Les articles 903, alinéa 1 et 905, § 1, alinéa 1, sont pareillement maintenus car il s'indique d'identifier en droit positif belge les organes de la SE pour le cas où celle-ci a fait élection soit du système moniste, soit du système dualiste.

De artikelen 903, eerste lid en 905, § 1, eerste lid, worden eveneens behouden, want het is aangewezen om in het positief Belgisch recht de organen van de SE te identificeren, voor het geval dat die gekozen heeft voor ofwel het monistisch, ofwel voor het dualistisch systeem.


Il précise tout d'abord qu'en droit positif belge, et conformément aux articles 1, 2, et 4, 2, du règlement européen, le capital minimal de la SE s'élève à 120.000 euros.

Het preciseert in de eerste plaats dat, overeenkomstig de artikelen 1, 2, en 4, 2 van de Europese verordening, het kapitaal van de SE minstens 120.000 euro moet bedragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors qu'il n'existe pas à l'heure actuelle de véritable système dualiste en droit positif belge, il est important de préciser l'étendue exacte des pouvoirs de l'organe de gestion.

Aangezien er momenteel geen echt dualistisch systeem bestaat in het positief Belgisch recht, is het belangrijk dat men de draagwijdte van de bevoegdheid van het leidinggevend orgaan preciseert.


Art. 7. Si le site e-business permet la vente en ligne aux consommateurs, il doit respecter l'ensemble du droit positif belge et contenir :

Art. 7. Als de website voor e-business de on line-verkoop aan de consumenten mogelijk maakt, dient hij het gehele Belgische positieve recht na te leven en volgende te bevatten :


Art. 8. Si le site e-business en projet permet la vente en ligne à d'autres entités économiques, il doit respecter l'ensemble du droit positif belge et comprendre :

Art. 8. Als de website voor e-business de on line-verkoop aan andere bedrijfseenheden mogelijk maakt, dient hij het gehele Belgische positieve recht na te leven en volgende te bevatten :


G. considérant que les progrès accomplis en matière de liberté d'expression restent loin d'être satisfaisants, avec un tableau mélangé présentant certains développements positifs comme les acquittements récents du professeur Ibrahim Kaboglu et du professeur Baskin Oran, poursuivis en vertu des articles 216 et 301 du Code pénal turc, et de l'auteur Orhan Pamuk, alors qu'un certain nombre de défenseurs des droits de l'homme continuent d'être poursuivis, de même que des journalistes et des éditeurs, par exemple le journaliste Hrant Dink, ...[+++]

G. overwegende dat de op het gebied van de vrijheid van meningsuiting geboekte vooruitgang nog steeds verre van tevredenstellend is en een gemengd beeld oplevert met bepaalde positieve ontwikkelingen, zoals de recente vrijspraken van professor Ibrahim Kaboglu en professor Baskin Oran, die waren aangeklaagd op grond van de artikelen 216 en 301 van het Turkse Wetboek van Strafrecht, en van de auteur Orhan Pamuk, terwijl een aantal voorvechters van de mensenrechten nog steeds wordt vervolgd en journalisten en uitgevers zoals de journalist Hrant Dink, wiens zaak, ondanks zijn vrijspraak door de rechtbank, naar het Hof van cassatie is verweze ...[+++]


G. considérant que les progrès accomplis en matière de liberté d'expression restent loin d'être satisfaisants, avec un tableau contrasté présentant, d'un côté, certains développements positifs, comme les acquittements récents du professeur İbrahim Kaboğlu et du professeur Baskin Oran, poursuivis en vertu des articles 216 et 301 du Code pénal turc, du journaliste Murat Belge, de la romancière Elif Shafak, de l'écrivain Perihan Mağden et de l'auteur Orhan Pamuk, alors, que d'un autre côté, un certain nombre de défen ...[+++]

G. overwegende dat de op het gebied van de vrijheid van meningsuiting geboekte vooruitgang nog steeds verre van tevredenstellend is en een gemengd beeld oplevert met bepaalde positieve ontwikkelingen, zoals de recente vrijspraken van professor Ibrahim Kaboglu en professor Baskin Oran, die waren aangeklaagd op grond van de artikelen 216 en 301 van het Turkse Wetboek van Strafrecht, van de journalist Murat Belge, de romanschrijfster Elif Shafak, de schrijfster Perihan Mağden en van de auteur Orhan Pamuk, terwijl een aantal voorvechters ...[+++]


G. considérant que les progrès accomplis en matière de liberté d'expression restent loin d'être satisfaisants, avec un tableau contrasté présentant, d'un côté, certains développements positifs, comme les acquittements récents du professeur İbrahim Kaboğlu et du professeur Baskin Oran, poursuivis en vertu des articles 216 et 301 du Code pénal turc, du journaliste Murat Belge, de la romancière Elif Shafak, de l'écrivain Perihan Mağden et de l'auteur Orhan Pamuk, alors, que d'un autre côté, un certain nombre de défen ...[+++]

G. overwegende dat de op het gebied van de vrijheid van meningsuiting geboekte vooruitgang nog steeds verre van tevredenstellend is en een gemengd beeld oplevert met bepaalde positieve ontwikkelingen, zoals de recente vrijspraken van professor Ibrahim Kaboglu en professor Baskin Oran, die waren aangeklaagd op grond van de artikelen 216 en 301 van het Turkse Wetboek van Strafrecht, van de journalist Murat Belge, de romanschrijfster Elif Shafak, de schrijfster Perihan Mağden en van de auteur Orhan Pamuk, terwijl een aantal voorvechters ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droit positif belge ->

Date index: 2024-12-03
w