Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de séjour
Chargé de valorisation de la recherche
Chargée de valorisation de la recherche
Corps étranger dans la bronche principale droite
Disposition de droit étranger
Droit de séjour
Droit des étrangers
Droit étranger
Entreprise de droit étranger
Permis de séjour
Principe de réciprocité
Responsable de la valorisation des droits d'auteur
Responsable des droits étrangers et dérivés
Réciprocité des droits
Société de droit étranger
Séjour des étrangers

Vertaling van "droit étranger tels " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
chargé de valorisation de la recherche | responsable des droits étrangers et dérivés | chargée de valorisation de la recherche | responsable de la valorisation des droits d'auteur

directrice publicatierechten | manager publicatierechten | directeur publicatierechten | manager uitgeefrechten


société de droit étranger

vennootschap naar buitenlands recht


Convention européenne dans le domaine de l'information sur le droit étranger

Europese Overeenkomst nopens het verstrekken van inlichtingen over buitenlands recht


Protocole additionnel à la Convention européenne dans le domaine de l'information sur le droit étranger

Aanvullend Protocol bij de Europese Overeenkomst nopens het verstrekken van inlichtingen over buitenlands recht




disposition de droit étranger

bepaling naar buitenlands recht


entreprise de droit étranger

onderneming naar buitenlands recht


droit de séjour [ carte de séjour | permis de séjour | séjour des étrangers ]

verblijfsrecht [ verblijfskaart | verblijf van vreemdelingen ]


droit des étrangers [ principe de réciprocité | réciprocité des droits ]

vreemdelingenrecht [ reciprociteitsbeginsel ]


corps étranger dans la bronche principale droite

vreemd voorwerp in rechterhoofdbronchus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les institutions de crédit européennes de droit étranger qui sont autorisées dans un autre pays qui fait partie de l'Espace économique européen et qui sont habilitées à exercer des activités en Belgique conformément aux articles 312 et 313 de la loi du 25 avril 2014, sont également agréées pour accorder et gérer des prêts tel que visé à l'article 18, § 1, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement.

De Europese kredietinstellingen naar buitenlands recht die in een ander land dat deel uitmaakt van de Europese Economische Ruimte vergund zijn en die overeenkomstig de artikelen 312 en 313 van de wet van 25 april 2014 werkzaamheden in België mogen verrichten, zijn eveneens erkend om de leningen toe te staan en te beheren als vermeld in artikel 18, § 1, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving.


Art. 8. § 1. Pour un organisme de placement collectif de droit étranger ou un compartiment d'un tel organisme qui est déjà commercialisé dans son pays d'origine lors de son inscription en Belgique, les premiers états statistiques visés à l'article 3, § 2, 1° et 2°, qui doivent être transmis portent sur la période qui fait l'objet du premier compte rendu sur les OPCA qui suit cette inscription selon les dispositions du règlement 231/2013 et les dispositions prises en vertu de celui-ci.

Art. 8. § 1. De eerste over te leggen statistische staten als bedoeld in artikel 3, § 2, 1° en 2°, voor een instelling voor collectieve belegging naar buitenlands recht of een compartiment van een dergelijke instelling, die bij haar inschrijving in België al gecommercialiseerd wordt in haar land van oorsprong, hebben betrekking op de periode die het voorwerp uitmaakt van de eerste rapportering met betrekking tot AICB's die volgt op deze inschrijving volgens de bepalingen van Verordening 231/2013 en de bepalingen genomen krachtens deze verordening.


2° pour un organisme de placement collectif de droit étranger ou un compartiment d'un tel organisme qui est déjà commercialisé dans son pays d'origine lors de son inscription en Belgique, la période commençant à la date d'inscription et courant jusqu'à la fin du trimestre en cours.

2° voor een instelling voor collectieve belegging naar buitenlands recht of een compartiment van een dergelijke instelling, die bij haar inschrijving in België al gecommercialiseerd wordt in haar land van oorsprong, de periode die begint op de datum van inschrijving en loopt tot het einde van het lopende kwartaal.


Art. 9. § 1. Pour un organisme de placement collectif de droit étranger ou un compartiment d'un tel organisme, les derniers états statistiques visés à l'article 3, § 2, 1° et 2°, qui doivent être transmis sont ceux arrêtés à la date de rapport statistique qui précède la date de radiation de l'organisme de placement collectif ou du compartiment.

Art. 9. § 1. Voor de in artikel 3, § 2, 1° en 2°, bedoelde statistische staten zijn de laatst over te leggen statistische staten voor een instelling voor collectieve belegging naar buitenlands recht of een compartiment van een dergelijke instelling de staten afgesloten op datum van statistische rapportering die de datum van schrapping van de instelling voor collectieve belegging of het compartiment voorafgaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous proposons, à l'exemple de certains droits étrangers, tels le droit français, de sanctionner la commission ou l'abstention d'actes par un membre du personnel ou un responsable d'une société, dans le cas où ces faits seraient motivés par des promesses, dons et présents indus, et ce, bien entendu, à l'insu de l'employeur ou des instances responsables de la société.

Naar het voorbeeld van buitenlandse rechtstelsels, zoals het Franse, stellen we de strafbaarstelling voor van werknemers of van verantwoordelijken in een vennootschap die handelingen verrichten of nalaten wegens beloften, onrechtmatige giften of geschenken die ze hebben gekregen buiten medeweten van de werkgever of de verantwoordelijke organen van de vennootschap.


– établissement dépositaire: tout établissement de droit belge ou de droit étranger tel que défini à l’article 1 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit ainsi que toute société d’investissement qui, dans le cadre de son activité professionnelle, détient en Belgique des avoirs financiers pour compte d’un titulaire;

– instelling-depositaris: iedere instelling naar Belgisch of buitenlands recht zoals gedefinieerd bij artikel 1 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen evenals iedere beleggingsvennootschap, die in het kader van zijn beroepsactiviteit voor rekening van een houder financiële tegoeden in België houdt;


Nous proposons, à l'exemple de certains droits étrangers, tels le droit français, de sanctionner la commission ou l'abstention d'actes par un membre du personnel ou un responsable d'une société, dans le cas où ces faits seraient motivés par des promesses, dons et présents indus, et ce, bien entendu, à l'insu de l'employeur ou des instances responsables de la société.

Naar het voorbeeld van buitenlandse rechtstelsels, zoals het Franse, stellen we de strafbaarstelling voor van werknemers of van verantwoordelijken in een vennootschap die handelingen verrichten of nalaten wegens beloften, onrechtmatige giften of geschenken die ze hebben gekregen buiten medeweten van de werkgever of de verantwoordelijke organen van de vennootschap.


L'article 42quater de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, tel qu'il était d'application avant la modification de l'article 13, § 1, de la même loi par l'article 13 de la loi du 4 mai 2016 « portant des dispositions diverses en matière d'asile et de migration et modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers et la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers », viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que le ministre ...[+++]

Artikel 42quater van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, zoals het van toepassing was vóór de wijziging van artikel 13, § 1, van dezelfde wet bij artikel 13 van de wet van 4 mei 2016 « houdende diverse bepalingen inzake asiel en migratie en tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen en de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen », schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre de minister of zijn gemachtigde binnen vijf jaar na de erkenning van het ...[+++]


Il n'appartient pas à la Belgique de juger les droits étrangers et de dire que tel droit étranger est contraire à l'ordre public universel; cependant il nous revient bien sûr de décider que telle décision étrangère ou tel acte public étranger sera inefficace en Belgique parce qu'il heurte notre conception de l'ordre public.

Het komt België niet toe te oordelen over de rechten in het buitenland en te bepalen dat een buitenlands recht strijdig is met de universele openbare orde. We kunnen daarentegen wel beslissen dat deze buitenlandse beslissing of gene buitenlandse authentieke akte in België geen rechtsgevolgen tot stand brengt omdat die botst met onze opvatting inzake openbare orde.


L'exception d'ordre public ne constitue pas une critique du droit étranger en tant que tel. C'est pourquoi le texte parle de l'application d'une disposition de droit étranger.

De openbare orde-exceptie is geen kritiek op het buitenlands recht als dusdanig. Daarom heeft de tekst het over de toepassing van een bepaling uit het buitenlands recht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droit étranger tels ->

Date index: 2024-10-11
w