Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "droite européenne était farouchement " (Frans → Nederlands) :

[1] L'importance économique de la protection du droit d'auteur et des droits voisins dans l'Union européenne était l'objet d'une étude commandée par la Commission européenne.

[1] Het economisch belang van de bescherming van het auteursrecht en de naburige rechten in de Europese Unie vormde het onderwerp van een studie waartoe de Europese Commissie opdracht had gegeven.


Le livre blanc sur la gouvernance européenne insistait sur le fait qu'un meilleur respect de l'application du droit communautaire était une responsabilité conjointe des Etats membres et des institutions européennes, même s'il revenait en définitive à la Commission d'en garantir la bonne application.

Volgens het witboek over Europese governance zijn de lidstaten en de Europese instellingen samen verantwoordelijk voor een betere toepassing van het Gemeenschapsrecht, ook al is het uiteindelijk de Commissie die de goede toepassing ervan moet waarborgen.


Les avantages résultants d'accords sur les droits de propriété intellectuelle, les règles d'exportation communes et la sécurité de l'information seraient fortement accrus si l'ensemble de l'Union européenne était concerné.

De overeenkomsten inzake intellectuele-eigendomsrechten, gezamenlijke regels voor de uitvoer en bescherming van informatie zouden nog veel meer voordelen opleveren als ze betrekking hadden op de hele Europese Unie.


En ce qui concerne le recours direct exercé par l'Union européenne, le juge a quo a, dans son jugement de renvoi, estimé que l'Union européenne était un « ayant droit » au sens de l'article 29bis de la loi du 21 novembre 1989, et a décidé de poser à la Cour les présentes questions préjudicielles.

Met betrekking tot het door de Europese Unie uitgeoefende rechtstreeks verhaal heeft de verwijzende rechter in zijn verwijzingsvonnis geoordeeld dat de Europese Unie een « rechthebbende » in de zin van artikel 29bis van de wet van 21 november 1989 was en heeft hij beslist om het Hof de voorliggende prejudiciële vragen te stellen.


Dans la décision de renvoi, le juge a quo a jugé que l'Union européenne était un « ayant droit » au sens de l'article 29bis de la loi du 21 novembre 1989.

In de verwijzingsbeslissing heeft de verwijzende rechter geoordeeld dat de Europese Unie een « rechthebbende » in de zin van artikel 29bis van de wet van 21 november 1989 was.


Je soutiens ainsi: la reconnaissance du besoin du travail des migrants dans l'UE, la nécessité d'une consultation accrue de la société civile, la liberté de circulation dans l'UE après 5 ans de résidence, le respect de la dignité humaine et l'application des mesures les plus favorables dans le cadre de l'application de la directive « retours », et surtout, enfin, le droit de vote aux élections locales, point auquel la droite européenne était farouchement opposée.

Ik steun eveneens: de erkenning van de behoefte aan werk voor immigranten in de EU, de noodzaak van een betere raadpleging van het maatschappelijk middenveld, vrij verkeer binnen de EU na vijf jaar verblijf, de eerbiediging van de menselijke waardigheid en de toepassing van gunstigere voorwaarden in het kader van de toepassing van de terugkeerrichtlijn, en ten slotte, stemrecht tijdens vooral lokale verkiezingen, iets waar Europees rechts sterk tegen gekant was.


Jusqu’à présent, seule la Commission européenne était habilitée à prendre l’initiative en matière de législation européenne, mais dans le traité de Lisbonne, il est précisé qu’une majorité du Parlement européen a le droit de créer la législation communautaire.

Tot op heden was de Europese Commissie de enige instelling die het initiatief kon nemen tot nieuwe EU-wetgeving, maar in het Verdrag van Lissabon is vastgelegd dat het Europees Parlement bij meerderheid gemachtigd is ook zelf nieuwe wetgeving op te stellen.


La protection des droits de l’enfant en tant qu’objectif interne et externe de l’Union européenne était inscrite au traité de Lisbonne.

In het Verdrag van Lissabon is de bescherming van de rechten van het kind als een interne en externe doelstelling van de Europese Unie opgenomen.


En adoptant en 2005 la stratégie relative à la dimension extérieure de l’espace de liberté, de sécurité et de justice, l’objectif de la Commission européenne était d’exporter vers d’autres États les valeurs contenues dans la politique intérieure de l’Union européenne, à savoir l’État de droit, le respect des droits de l’homme et les obligations internationales.

Met de aanneming in 2005 van de strategie voor de externe dimensie van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid wilde de Europese Unie de waarden die zij in haar intern beleid toepast - rechtsstaat en eerbiediging van de mensenrechten en de internationale verplichtingen - exporteren naar de andere landen.


Je dois dire qu’il serait pervers de débattre de la hardiesse de la réaction de l’Union européenne contre le racisme sans faire référence aux récents développements, qui sont historiques. En effet, les récentes réactions ont montré que l’Union européenne était une communauté de valeurs fondée sur le respect des droits de l’homme.

Ik moet zeggen dat ik het ongepast zou vinden hier een krachtiger aanpak van racisme door de Europese Unie te bespreken, zonder gewag te maken van recente ontwikkelingen die een mijlpaal zijn gaan betekenen in de geschiedenis van de Unie, in die zin dat is komen vast te staan dat de Europese Unie een gemeenschap van normen en waarden is, waarbinnen de eerbiediging van de mensenrechten centraal staat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droite européenne était farouchement ->

Date index: 2022-02-18
w