Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droits des dalits demeure très largement » (Français → Néerlandais) :

Le droit belge est déjà très largement en conformité avec les règles internationales prévues par la convention.

Het Belgische recht stemt steeds in grote mate overeen met de internationale regels waarin het verdrag voorziet.


Le droit belge est déjà très largement en conformité avec les règles internationales prévues par la convention.

Het Belgische recht stemt steeds in grote mate overeen met de internationale regels waarin het verdrag voorziet.


1. se félicite des diverses dispositions inscrites dans la constitution indienne pour protéger et promouvoir les droits des Dalits, relève néanmoins que, malgré cela, la mise en œuvre des lois protégeant les droits des Dalits demeure très largement insuffisante et que les exactions, l'intouchabilité, l'analphabétisme, l'inégalité des chances, la récupération manuelle des déchets, l'insuffisance des salaires, le travail asservi, le travail des enfants et l'absence de tout droit à la terre continuent à ruiner les vies des Dalits indiens;

1. is verheugd over de verschillende bepalingen in de Grondwet van India ter bescherming en bevordering van de rechten van Dalits; merkt echter op dat het ondanks deze bepalingen ernstig schort aan de tenuitvoerlegging van de wetgeving ter bescherming van de rechten van de Dalits en dat zij bloot blijven staan aan wreedheden, onaanraakbaarheid, analfabetisme, ongelijke kansen, manueel strontruimen, onderbetaling van lonen, schuldarbeid en landloosheid;


1. se félicite des diverses dispositions inscrites dans la constitution indienne pour protéger et promouvoir les droits des Dalits, relève néanmoins que, malgré cela, la mise en œuvre des lois protégeant les droits des Dalits demeure très largement insuffisante et que les exactions, l'intouchabilité, l'analphabétisme, l'inégalité des chances, la récupération manuelle des déchets, l'insuffisance des salaires, le travail asservi, le travail des enfants et l'absence de tout droit à la terre continuent à ruiner les vies des Dalits indiens;

1. is verheugd over de verschillende bepalingen in de Grondwet van India ter bescherming en bevordering van de rechten van Dalits; merkt echter op dat het ondanks deze bepalingen ernstig schort aan de tenuitvoerlegging van de wetgeving ter bescherming van de rechten van de Dalits en dat zij bloot blijven staan aan wreedheden, onaanraakbaarheid, analfabetisme, ongelijke kansen, manueel strontruimen, onderbetaling van lonen, schuldarbeid en landloosheid;


Le rapport annuel du commissaire flamand aux droits de l'enfant signale d'ailleurs que le règlement d'ordre intérieur d'Everberg respecte très largement le statut juridique des jeunes (non seulement dans le cadre procédural, mais aussi pour ce qui est de leurs droits en cas de séjour et en cas d'isolement, et des facilités dont ils bénéficient en ce qui concene leurs co ...[+++]

Het jaarverslag van de Vlaamse kinderrechtencommissaris meldt trouwens dat het huishoudelijk reglement van Everberg heel veel respect betoont voor de rechtspositie van de jongeren (niet enkel proceduraal, maar ook rechten in het geval van verblijf, van isolement, faciliteiten qua externe contacten, enz). De samenwerking federaal en gemeenschappen heeft als voordeel dat in Everberg de praktijk zeer dicht bij de theorie staat.


En effet, pour la Cour constitutionnele, le caractère automatique de la suspension du droit de vote a des effets disproportionnés en ce qu'il prive de plein droit de leurs droits électoraux des personnes condamnées parce que le délai de suspension de ces droits peut être très largement supérieur à celui de l'exécution de la peine et vu les conséquences prévues par certaines réglementations émanant du pouvoir exécutif.

Volgens het Grondwettelijk Hof heeft het automatische karakter van het verval van het actief kiesrecht onevenredige gevolgen, in zoverre het veroordeelde personen hun kiesrecht van rechtswege ontzegt gedurende een termijn die veel langer kan duren dan die van de uitvoering van de straf en wegens de gevolgen van dat verval die in een aantal besluiten van de uitvoerende macht aanzienlijk zijn verzwaard.


Si nous pouvons très largement nous féliciter de la grande attention dont bénéficient actuellement les droits de l'enfant et de ce que la Convention des Nations unies du 20 novembre 1989 relative aux droits de l'enfant fut un tournant historique et une étape importante vers un statut à part entière pour l'enfant, il n'en semble malheureusement pas moins que les décideur ...[+++]

Want, zijn we al ten zeerste verheugd met de grote aandacht die momenteel aan de rechten van het kind wordt besteed, en betekende het UNO-Verdrag inzake de rechten van het kind van 20 november 1989 een historische mijlpaal en een belangrijke stap naar een volwaardig statuut voor het kind, toch blijken beleidsmensen er maar niet in te slagen het kind ook effectief te « zien ».


1. se félicite des diverses dispositions inscrites dans la constitution indienne pour protéger et promouvoir les droits des Dalits, relève néanmoins que, malgré cela, la mise en œuvre des lois protégeant les droits des Dalits demeure outrageusement insuffisante et que les exactions, l'intouchabilité, l'analphabétisme, l'inégalité des chances, la récupération manuelle des déchets, la sous‑ré ...[+++]

1. is verheugd over de verschillende bepalingen in de Grondwet van India ter bescherming en bevordering van de rechten van Dalits; merkt echter op dat het ondanks deze bepalingen ernstig schort aan de tenuitvoerlegging van de wetgeving ter bescherming van de rechten van de Dalits en dat zij bloot blijven staan aan wreedheden, onaanraakbaarheid, analfabetisme, ongelijke kansen, strontruimen, onderbetaling, schuldarbeid en landloosheid;


Comme on l'a indiqué, les droits de douane demeurent très faibles, les produits européens continuent à ne pas pouvoir concurrencer ceux provenant principalement de Turquie et des États-Unis où les coûts sociaux et de main-d'œuvre sont moindres ou parce que les cultures, dans le cas des États-Unis, se trouvent dans des zones irrigables et qu'elles sont mécanisables. Par contre, celles de l'Union européenne se trouvent dans des zones ...[+++]

Er is al opgemerkt dat onze douanetarieven nog altijd laag zijn, en dat de Europese producten nog altijd niet kunnen concurreren tegen de Turkse en Amerikaanse producten omdat deze landen lagere sociale lasten en een lager arbeidsloon hebben. In de Verenigde Staten worden deze producten bovendien verbouwd in geïrrigeerde gebieden waar de teelt kan worden gemechaniseerd, terwijl de productie in de Europese Unie plaatsvindt in moeilijk toegankelijke droogtegebieden waar weinig machines kunnen worden ingezet.


Certes, jamais autant d'êtres humains n'ont vécu dans des systèmes démocratiques et la conscience des droits de l'homme a grandi mais, dans l'ensemble, leur mise en œuvre et leur respect dans le monde demeurent très largement insuffisants.

Weliswaar leven nu meer mensen dan ooit in democratische systemen en is het democratische bewustzijn gegroeid, maar de mensenrechten worden in de wereld nog steeds niet voldoende geëerbiedigd.


w