Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droits des victimes de pratiques anticoncurrentielles soient effectivement » (Français → Néerlandais) :

C’est dans ce domaine qu’il importe tout particulièrement de garantir que les droits des victimes de pratiques anticoncurrentielles soient effectivement respectés, alors que ni la directive 2014/104/UE du 26 novembre 2014 ni la recommandation relative aux principes communs applicables aux recours collectifs dans le cadre des infractions à la législation relative à la concurrence ne se sont avérées capables d’assurer comme il se doit la défense collective des droits des victimes de ces infractions.

Het is met name in dit verband van belang dat slachtoffers van concurrentieverstorende praktijken hun recht op schadevergoeding op effectieve wijze kunnen doen gelden; het is immers zo dat Richtlijn 2014/104/EU van 26 november 2014 en de Aanbeveling over gemeenschappelijke beginselen voor mechanismen voor de collectieve beslechting van geschillen bij inbreuken op het mededingingsrecht de slachtoffers van deze inbreuken onvoldoende collectieve vergoeding bieden.


La directive sur les actions en dommages et intérêts dans des affaires d'ententes et d'abus de position dominante, que les États membres doivent transposer en droit national pour le 27 décembre 2016 au plus tard, vise à faciliter l'obtention de dommages et intérêts par les victimes de pratiques anticoncurrentielles.

Dankzij de richtlijn schadevorderingen in mededingingszaken, die de lidstaten tegen 27 december 2016 in hun nationale rechtsorde moeten omzetten, wordt het voor slachtoffers van concurrentieverstorende praktijken makkelijker om schadevergoeding te krijgen.


Elle a notamment fait disparaître la fiche-auteur, ainsi que certaines dispositions pratiques qui visaient à faire en sorte que les informations relatives à l'indemnisation de la victime soient effectivement présentes dans les dossiers des condamnés.

Die opheffing heeft onder meer geleid tot de verdwijning van de daderfiche alsmede van sommige praktische bepalingen die ertoe strekten ervoor te zorgen dat de informatie betreffende de vergoeding van het slachtoffer zich in het dossier van de veroordeelden bevindt.


Elle a notamment fait disparaître la fiche-auteur, ainsi que certaines dispositions pratiques qui visaient à faire en sorte que les informations relatives à l'indemnisation de la victime soient effectivement présentes dans les dossiers des condamnés.

Die opheffing heeft onder meer geleid tot de verdwijning van de daderfiche alsmede van sommige praktische bepalingen die ertoe strekten ervoor te zorgen dat de informatie betreffende de vergoeding van het slachtoffer zich in het dossier van de veroordeelden bevindt.


considérant que certains groupes armés s'opposent à l'enseignement laïc et à l'éducation des filles, et refusent que les filles soient soignées par un personnel médical masculin, ce qui les empêche de fait d'accéder à ces services; que le climat général d'insécurité qui résulte des conflits empêche également les enfants, les enseignants et le personnel médical de se rendre à l'école ou de demander une assistance médicale; que les femmes et les enfants font face à des risques accrus dans un contexte de déplacement et ...[+++]

overwegende dat sommige gewapende groeperingen zich verzetten tegen seculier onderwijs en onderwijs voor meisjes, of tegen de behandeling van meisjes door mannelijk medisch personeel, en de toegang tot deze voorzieningen daarom belemmeren; overwegende dat een algemeen klimaat van onzekerheid als gevolg van een conflict er kinderen, onderwijzers en medisch personeel eveneens van weerhoudt om naar school te gaan of medische hulp te zoeken; overwegende dat vrouwen en kinderen grotere risico's lopen als gevolg van ontheemding en het uit ...[+++]


Cette circulaire a pour objectif de donner des directives aux assistants de justice chargés de l'accueil des victimes et aux membres du ministère public attachés aux commissions de libération conditionnelle pour l'élaboration pratique des différentes étapes qui doivent être entreprises pour que les droits de la victime soient garantis dans cette procédure ...[+++]

Deze circulaire strekt ertoe aan de justitieassistenten belast met slachtofferonthaal en aan de leden van het openbaar ministerie verbonden aan de commissie voorwaardelijke invrijheidstelling praktische richtlijnen te geven met betrekking tot de praktische stappen die moeten worden gezet opdat de rechten van het slachtoffer zouden worden gevrijwaard in het kader van deze procedure.


Cette circulaire a pour objectif de donner des directives aux assistants de justice chargés de l'accueil des victimes et aux membres du ministère public pour l'élaboration pratique des différentes étapes qui doivent être entreprises pour que les droits de la victime soient garantis dans cette procédure.

Deze circulaire strekt ertoe de justitieassistenten die zorgen voor de opvang van slachtoffers en de leden van het Openbaar Ministerie richtsnoeren te geven met het oog op de praktische uitwerking van de verschillende stappen die moeten worden genomen opdat de rechten van het slachtoffer in deze procedure worden gewaarborgd.


Les États membres devraient veiller à ce que soient institués des mécanismes appropriés, selon les besoins et conformément à la pratique et au droit national, afin que les victimes de la traite des êtres humains puissent être rapidement identifiées et dirigées vers les services compétents.

De lidstaten moeten ervoor zorgen dat geschikte verwijzingsregelingen voorhanden zijn, voorzover noodzakelijk en in overeenstemming met de nationale praktijken en het nationale recht, om spoedige opsporing en verwijzing van slachtoffers van mensenhandel mogelijk te maken.


c) les modalités pratiques soientfinies pour garantir que le droit d'accès aux informations environnementales peut être effectivement exercé, notamment:

c) er praktische regelingen worden getroffen om te garanderen dat het recht op toegang tot milieu-informatie daadwerkelijk kan worden uitgeoefend, zoals:


Le projet de loi prévoit à juste titre un élargissement des droits des victimes ; la question est de savoir si cela sera effectivement réalisé dans la pratique.

Het wetsontwerp voorziet terecht in een uitbreiding van de rechten van de slachtoffers, de vraag is of dat in de praktijk effectief zal worden gerealiseerd.


w