Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droits dont les francophones disposent déjà actuellement semblent » (Français → Néerlandais) :

« Les droits dont les francophones disposent déjà actuellement semblent suffire ».

« De rechten die Franstaligen nu al hebben, lijken te volstaan ».


Avec le transfert des lois communale et provinciale, l'on garantit aux francophones de la périphérie tous les droits dont ils disposent déjà maintenant.

Met de overheveling van de gemeente- en de provinciewetten behouden de Franstaligen in de rand alle rechten waarover ze reeds beschikken.


Le groupe cible du texte actuel représente environ 10 % des illégaux; il s'agit de gens en attente de régularisation, qui vivent sur notre territoire avec des enfants, et qui disposent déjà d'un certain nombre de droits, dont par exemple le droit à l'aide médicale urgente.

De huidige doelgroep van de tekst vertegenwoordigt ongeveer 10 % van de illegalen; het gaat om mensen die op hun regularisatie wachten, die op ons grondgebied leven met kinderen en die al een aantal rechten hebben, zoals bijvoorbeeld het recht op dringende geneeskundige hulpverlening.


Le groupe cible du texte actuel représente environ 10 % des illégaux; il s'agit de gens en attente de régularisation, qui vivent sur notre territoire avec des enfants, et qui disposent déjà d'un certain nombre de droits, dont par exemple le droit à l'aide médicale urgente.

De huidige doelgroep van de tekst vertegenwoordigt ongeveer 10 % van de illegalen; het gaat om mensen die op hun regularisatie wachten, die op ons grondgebied leven met kinderen en die al een aantal rechten hebben, zoals bijvoorbeeld het recht op dringende geneeskundige hulpverlening.


Avec le transfert des lois communale et provinciale, l'on garantit aux francophones de la périphérie tous les droits dont ils disposent déjà maintenant.

Met de overheveling van de gemeente- en de provinciewetten behouden de Franstaligen in de rand alle rechten waarover ze reeds beschikken.


Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trèfles 16, E 253 M3 Rue des Trèfles 14, E 253 N3 Rue des Trèfles ...[+++]

Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T ...[+++]


25. déplore le fait que, dans les circonstances actuelles, la seule option possible a été la suspension de l'accord de coopération UE–Libye, et estime que cette suspension devrait être levée dès qu'un nouveau gouvernement de transition sera disposé à promouvoir, sur la base des principes démocratiques et des droits de l'homm ...[+++]

25. betreurt het feit dat in de huidige omstandigheden de enig beschikbare optie het opschorten van de overeenkomst inzake samenwerking tussen de EU en Libië was, en is van mening dat dit ongedaan kan worden gemaakt zodra er een nieuwe overgangsregering is die bereid is tot een dergelijke overeenkomst op democratische wijze ten uitvoer te leggen, met eerbiediging van de mensenrechten, met als doel het bieden van financiële steun aan Afrikaanse landen voor het verwezenlijken van uitvoerbare alternatieve voor migratie en in Libië een doeltreffender systeem in te voeren voor het beheer van arbeidsmigratie, door de vakkennis van migranten di ...[+++]


Comment le Conseil évalue-t-il la situation actuelle des droits de l’homme à Cuba, notamment en ce qui concerne les prisonniers politiques, et dispose-t-il d’informations sur les conditions de détention du médecin cubain D Darsi Ferrer et de son codétenu Alfredo Dominguez, qui semblent être détenus dans des conditions extrêmement inhumaines?

Hoe beoordeelt de Raad de actuele mensenrechtensituatie op Cuba, en dan met name met betrekking tot de politieke gevangenen, en beschikt hij over informatie over de levensomstandigheden in de gevangenis van de Cubaanse arts Dr. Darsi Ferrer en zijn medegevangene Alfredo Dominquez, die naar verluidt onder uiterst onmenselijke omstandigheden zitten opgesloten?


Comment le Conseil évalue-t-il la situation actuelle des droits de l'homme à Cuba, notamment en ce qui concerne les prisonniers politiques, et dispose-t-il d'informations sur les conditions de détention du médecin cubain Dr. Darsi Ferrer et de son codétenu Alfredo Dominquez, qui semblent être détenus dans des conditions extrêmement inhumaines?

Hoe beoordeelt de Raad de actuele mensenrechtensituatie op Cuba, en dan met name met betrekking tot de politieke gevangenen, en beschikt hij over informatie over de levensomstandigheden in de gevangenis van de Cubaanse arts Dr. Darsi Ferrer en zijn medegevangene Alfredo Dominquez, die naar verluidt onder uiterst onmenselijke omstandigheden zitten opgesloten?


Vu les moyens techniques dont disposent actuellement les organismes qui gèrent des pensions du secteur public, il n'y a actuellement qu'une seule situation où il est matériellement possible d'accorder d'office un droit à pension; à savoir en cas d'octroi d'une pension de survie lorsque le conjoint décédé était déjà titulaire d'une pen ...[+++]

Gelet op de huidige stand van de technische middelen waarover de instellingen die pensioenen van de openbare sector beheren beschikken, is er slechts één situatie waarin het momenteel materieel mogelijk is om ambtshalve pensioenrechten toe te kennen, nl. het toekennen van een overlevingspensioen indien de overleden echtgenoot reeds titularis was van een rustpensioen dat beheerd wordt door dezelfde pensioeninstelling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droits dont les francophones disposent déjà actuellement semblent ->

Date index: 2021-06-22
w