Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "droits non-cohabitants devraient " (Frans → Nederlands) :

[17] Voir les dispositions concernant les obligations d'information (Les structures du capital et les mécanismes de vote qui permettent à certains actionnaires d'exercer sur une société un contrôle disproportionné par rapport au montant de leur participation devraient donner lieu à publicité) et l'exercice des droits (les actionnaires devraient avoir la possibilité de participer effectivement aux assemblées générales et d'y voter).

[17] Zie de relevante verklaringen inzake informatieverstrekking (kapitaalstructuren en overeenkomsten die bepaalde aandeelhouders in staat stellen om een controle te verwerven die niet in verhouding staat tot hun aandelenbezit, moeten openbaar worden gemaakt) en de uitoefening van rechten (aandeelhouders moeten daadwerkelijk kunnen deelnemen aan de algemene aandeelhoudersvergaderingen en moeten daar kunnen stemmen).


Selon ladite recommandation, les droits et les conditions de travail des stagiaires en vertu du droit de l'Union et du droit national applicables devraient être respectés.

Overeenkomstig die aanbeveling dienen de rechten en arbeidsvoorwaarden voor stagiairs krachtens het toepasselijke Unierecht en nationaal recht in acht te worden genomen.


Il n'était pourtant pas d'accord avec la conclusion légitime à mes yeux selon laquelle les ayants droits non-cohabitants devraient également bénéficier de la rétroactivité.

Toch ging ze niet akkoord met de naar mijn inziens rechtvaardige conclusie dat ook voor niet-samenwonende rechthebbenden de retroactiviteit zou moeten gelden


En 2000, la Cour d'arbitrage a estimé, sur la base de l'article 12 de la loi du 10 avril 1971, qu'il n'y avait pas violation du principe de non-discrimination parce que les conjoints mariés ont un certain nombre de droits et de devoirs l'un envers l'autre alors que ce n'est pas le cas dans une relation entre cohabitants, en conséquence de quoi il n'est pas possible non plus de comparer les droits des cohabitants et ceux des conjoints mariés en matière de sécurité sociale.

Het Arbitragehof oordeelde in 2000, op basis van artikel 12 van de wet van 10 april 1971, dat er geen schending was van het non-discriminatiebeginsel omdat er nu eenmaal een aantal wederzijdse rechten en verplichtingen bestaan in een huwelijk die men niet aantreft in een relatie van samenwonenden, als gevolg waarvan men ook de sociale zekerheidsrechten van gehuwden en samenwonenden niet zomaar kan vergelijken.


En 2000, la Cour d'arbitrage a estimé, sur la base de l'article 12 de la loi du 10 avril 1971, qu'il n'y avait pas violation du principe de non-discrimination parce que les conjoints mariés ont un certain nombre de droits et de devoirs l'un envers l'autre alors que ce n'est pas le cas dans une relation entre cohabitants, en conséquence de quoi il n'est pas possible non plus de comparer les droits des cohabitants et ceux des conjoints mariés en matière de sécurité sociale.

Het Arbitragehof oordeelde in 2000, op basis van artikel 12 van de wet van 10 april 1971, dat er geen schending was van het non-discriminatiebeginsel omdat er nu eenmaal een aantal wederzijdse rechten en verplichtingen bestaan in een huwelijk die men niet aantreft in een relatie van samenwonenden, als gevolg waarvan men ook de sociale zekerheidsrechten van gehuwden en samenwonenden niet zomaar kan vergelijken.


Les droits de succession devraient être alignés sur ceux des conjoints. Les règles de dévolution successorale devraient accorder une protection élémentaire au partenaire survivant : à défaut de testament, le partenaire survivant recevrait l'usufruit de l'immeuble affecté au logement principal des cohabitants et des meubles meublants qui le garnissent.

Maar er blijven nog veel problemen te regelen : de successierechten : deze zouden moeten worden afgestemd op die van de echtgenoten; de regels voor de erfopvolging : aan de overlevende partner dient een elementaire bescherming geboden te worden; bij gebrek aan een testament zou de overlevende partner het vruchtgebruik krijgen van de woonst die het hoofdverblijf uitmaakte van de samenwonenden en van het meubilair.


Les droits de succession devraient être alignés sur ceux des conjoints. Les règles de dévolution successorale devraient accorder une protection élémentaire au partenaire survivant : à défaut de testament, le partenaire survivant recevrait l'usufruit de l'immeuble affecté au logement principal des cohabitants et des meubles meublants qui le garnissent.

Maar er blijven nog veel problemen te regelen : de successierechten : deze zouden moeten worden afgestemd op die van de echtgenoten; de regels voor de erfopvolging : aan de overlevende partner dient een elementaire bescherming geboden te worden; bij gebrek aan een testament zou de overlevende partner het vruchtgebruik krijgen van de woonst die het hoofdverblijf uitmaakte van de samenwonenden en van het meubilair.


Les droits des travailleurs autres que les droits de participation devraient rester organisés conformément aux dispositions nationales visées par la directive 98/59/CE du Conseil du 20 juillet 1998 relative aux licenciements collectifs , la directive 2001/23/CE du Conseil du 12 mars 2001 relative au maintien des droits des travailleurs en cas de transfert d'entreprises, d'établissements ou de parties d'entreprises ou d'établissements , la directive 2002/14/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2002 établissant un cadre général relatif à l'info ...[+++]

De andere rechten van de werknemers dan de medezeggenschapsrechten dienen te blijven geregeld overeenkomstig de in de lidstaten bestaande regelingen bedoeld in Richtlijn 98/59/EG van de Raad van 20 juli 1998 inzake collectief ontslag , Richtlijn 2001/23/EG van de Raad van 12 maart 2001 betreffende het behoud van de rechten van de werknemers bij overgang van ondernemingen, vestigingen of onderdelen van ondernemingen of vestigingen , Richtlijn 2002/14/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2002 tot vaststelling van een algemeen kader betreffende de informatie en de raadpleging van de werknemers in de Europese Gemeenschap en Richtlijn 94/45/EG va ...[+++]


Les droits des travailleurs autres que les droits de participation devraient rester organisés conformément aux dispositions nationales visées par la directive 98/59/CE du Conseil du 20 juillet 1998 relative aux licenciements collectifs , la directive 2001/23/CE du Conseil du 12 mars 2001 relative au maintien des droits des travailleurs en cas de transfert d'entreprises, d'établissements ou de parties d'entreprises ou d'établissements , la directive 2002/14/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2002 établissant un cadre général relatif à l'info ...[+++]

De andere rechten van de werknemers dan de medezeggenschapsrechten dienen te blijven geregeld overeenkomstig de in de lidstaten bestaande regelingen bedoeld in Richtlijn 98/59/EG van de Raad van 20 juli 1998 inzake collectief ontslag , Richtlijn 2001/23/EG van de Raad van 12 maart 2001 betreffende het behoud van de rechten van de werknemers bij overgang van ondernemingen, vestigingen of onderdelen van ondernemingen of vestigingen , Richtlijn 2002/14/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2002 tot vaststelling van een algemeen kader betreffende de informatie en de raadpleging van de werknemers in de Europese Gemeenschap en Richtlijn 94/45/EG va ...[+++]


À cette même fin, les détenteurs d'actions, ou les personnes physiques ou morales détenant des droits de vote ou des instruments financiers leur donnant le droit d'acquérir des actions existantes assorties de droits de vote, devraient aussi aviser les émetteurs de l'acquisition ou de modifications de participations importantes dans le capital de sociétés, de manière à leur permettre d'en tenir le public informé.

Om dezelfde reden dienen aandeelhouders of natuurlijke personen of juridische entiteiten die houder zijn van stemrechten of van financiële instrumenten die recht geven op het verwerven van bestaande aandelen met stemrecht, uitgevende instellingen ook in kennis te stellen van de verwerving of andere wijzigingen van belangrijke deelnemingen in hun kapitaal, zodat deze uitgevende instellingen het publiek daarvan op de hoogte kunnen houden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droits non-cohabitants devraient ->

Date index: 2022-10-04
w