Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit d'auteur
Droit voisin
Droits connexes
Droits voisins

Traduction de «droits voisins doivent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit d'auteur [ droits voisins ]

auteursrecht [ aanspraak ]


Livre vert sur le droit d'auteur et les droits voisins dans la société de l'information

Groenboek over het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij


Convention européenne concernant des questions de droit d'auteur et de droits voisins dans le cadre de la radiodiffusion transfrontière par satellite

Europees Verdrag betreffende vraagstukken inzake auteursrecht en naburige rechten in het kader van de grensoverschrijdende satellietomroep




Service de contrôle des sociétés de gestion de droits d'auteur et de droits voisins

Controledienst van de vennootschappen voor het beheer van auteursrechten en naburige rechten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les dispositions du Livre I, chapitre 9, du Livre XI, titre 5 et titre 9, du Livre XV, et du Livre XVII sont applicables par analogie au présent titre, en ce sens que les mots "droit voisin" ou "droits voisins" doivent être lus comme comprenant "le droit des éditeurs à rémunération pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions sur papier"".

De bepalingen van Boek I, hoofdstuk 9, Boek XI, titel 5 en titel 9, Boek XV, en Boek XVII zijn van overeenkomstige toepassing op de huidige titel, in die zin dat de woorden "naburig recht" of "naburige rechten" moeten gelezen worden als omvattende "het recht van de uitgevers op vergoeding voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier"".


Le test en trois étapes est une norme à laquelle les exceptions (nationales) au droit d'auteur et aux droits voisins doivent répondre.

De driestappentoets is een norm waaraan (nationale) uitzonderingen op het auteursrecht en de naburige rechten dienen te voldoen.


Les nouvelles exceptions prévues dans la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins doivent pouvoir soutenir le test à trois étapes.

De nieuwe uitzonderingen die in de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten opgenomen worden dienen conform te zijn aan de driestapstoets.


Il nous semble nécessaire de préciser à quoi les auteurs et titulaires de droits voisins doivent permettre l'accès.

Het lijkt ons noodzakelijk te vermelden waartoe de auteurs en de houders van de naburige rechten toegang moeten verlenen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si avant cette date, les sociétés de gestion utilisaient différentes formules pour calculer ces frais de gestion, les modifications comptables faisant suite à l'arrêté royal du 25 avril 2014 relatif à l'organisation administrative et comptable, au contrôle interne, à la comptabilité et aux comptes annuels des sociétés de gestion de droits d'auteur et de droits voisins ainsi qu'aux informations que celles-ci doivent fournir permettent désormais d'extrai ...[+++]

Waar hiervoor door verschillende beheersvennootschappen verschillende formules gehanteerd werden om deze beheerskosten te berekenen, wordt het door de boekhoudkundige wijzigingen ingevolge het koninklijk besluit van 25 april 2014 betreffende de administratieve en boekhoudkundige organisatie, de interne controle, de boekhouding en de jaarrekeningen van de vennootschappen voor het beheer van auteursrechten en naburige rechten alsook de informatie die zij moeten verschaffen eenvoudiger om uit de boekhouding van de beheersvennootschappen vanaf het boekjaar 2015 het kostenpercentage te extraheren op eenduidige manier.


3) Une série de changements profonds pour les sociétés de gestion a été introduite par l’arrêté royal du 25 avril 2014 relatif à l’organisation administrative et comptable, au contrôle interne, à la comptabilité et aux comptes annuels des sociétés de gestion de droits d’auteur et de droits voisins ainsi qu’aux informations que celles-ci doivent fournir (Moniteur belge du 27 juin 2014), dont quelques dispositions sont entrées en vigueur le 1er octobre 2 ...[+++]

3) Een reeks ingrijpende veranderingen voor beheersvennootschappen werd ingevoerd bij het koninklijk besluit van 25 april 2014 betreffende de administratieve en boekhoudkundige organisatie, de interne controle, de boekhouding en de jaarrekeningen van de vennootschappen voor het beheer van auteursrechten en naburige rechten alsook de informatie die zij moeten verschaffen (Belgisch Staatsblad van 27 juni 2014), waarbij enkele bepalingen in werking getreden zijn op 1 oktober 2014 en het merendeel op 1 januari 2015.


Les arrêtés royaux portant exécution des articles 55, 59 et 60 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins, tels que modifiés par la loi du 22 mai 2005 transposant en droit belge la Directive européenne 2001/29/CE du 22 mai 2001 sur l’harmonisation de certains aspects du droit d’auteur et des droits voisins dans la société de l’information, doivent encore être pris et sont actuellement en préparation auprès de l’administration.

De koninklijke besluiten tot uitvoering van de artikelen 55, 59 en 60 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, zoals gewijzigd bij de wet van 22 mei 2005 houdende de omzetting in Belgisch recht van de Europese Richtlijn 2001/29/EG van 22 mei 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij, moeten nog genomen worden en zijn in voorbereiding bij de administratie.


A cet égard, l’article 66, §2, de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins, modifiée par la loi du 10 décembre 2009, dispose que les sociétés de gestion de droits doivent prendre les mesures afin de répartir dans les 24 mois suivant leur perception les droits qu’elles ont encaissés.

In dat opzicht wordt in artikel 66, § 2 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, zoals gewijzigd door de wet van 10 december 2009, bepaald dat de beheersvennootschappen maatregelen moeten nemen om de door hen geïnde rechten binnen de vierentwintig maanden na inning te verdelen.


Le droit d'auteur et la protection par les droits voisins doivent s'adapter aux réalités économiques nouvelles, telles que les nouvelles formes d'exploitation.

Het auteursrecht en de bescherming door naburige rechten moeten worden aangepast aan de nieuwe economische ontwikkelingen, zoals nieuwe exploitatievormen.


Il faut savoir que l'article 26 du projet introduit, dans la loi relative au droit d'auteur, un article 79bis disposant que les ayants droit - les héritiers ou les titulaires de ces droits d'auteur - doivent prendre des mesures volontaires adéquates afin de fournir à l'utilisateur d'une oeuvre ou d'une prestation les moyens nécessaires pour pouvoir bénéficier des exceptions aux droits d'auteur et aux droits voisins.

Artikel 26 voegt in de wet op het auteursrecht een artikel 79bis in dat bepaalt dat de rechthebbenden - de erfgenamen of de titularissen van het auteursrecht - afdoende vrijwillige maatregelen moeten nemen om ervoor te zorgen dat de nodige middelen verschaft worden aan de gebruiker van een werk of een prestatie om te kunnen genieten van de uitzonderingen op het auteursrecht en de naburige rechten.




D'autres ont cherché : droit d'auteur     droit voisin     droits connexes     droits voisins     droits voisins doivent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droits voisins doivent ->

Date index: 2024-12-01
w