Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dudit arrêté royal et dans quel délai nous " (Frans → Nederlands) :

Dans la mesure où ledit personnel du CALog attend l'issue positive de ce dossier depuis plus de 6 ans déjà et que leur demande a toujours été considérée comme tout à fait justifié, je me permets de vous demander: - Où en est la finalisation dudit arrêté royal et dans quel délai nous pouvons espérer son entrée en vigueur?

Het voornoemde CALogpersoneel wacht al meer dan zes jaar op een positieve uitkomst voor dit dossier en hun verzoek is altijd als volkomen gerechtvaardigd beschouwd. Ik wil u daarom graag de volgende vraag stellen: - Hoever staat het met het desbetreffende koninklijk besluit en binnen welke termijn zal dat in werking kunnen treden?


Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 11; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; Vu l'arrêté royal du 18 juin 2013 visant l'octroi d'une subvention de 65 ...[+++]

Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn bijakte nr. 11; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en budgettaire controle; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; Gelet op het koninklijk besluit van 18. Juni 2013 ter toewijzing van een subsidie van 650.000 eur in het kader van de renovatie van geklasseerde gebouwen, en dit in toepassing van bijakte n ...[+++]


Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 10, alinéa 1er, inséré par la loi du 10 août 2001 et alinéa 2, modifié en dernier lieu par la loi du 8 juin 2008; Vu la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient, l'article 8, § 2; Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ...[+++]

Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35bis, § 10, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en tweede lid, laatst gewijzigd bij de wet van 8 juni 2008; Gelet op de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt, artikel 8, § 2; Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten; Gelet op het voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 7 juni 2016; Gelet op het advies van de C ...[+++]


Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1, modifié en dernier lieu par la loi-programme (I) du 26 décembre 2013, et § 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août 2001; Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assura ...[+++]

Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35, § 1, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet (I) van 26 december 2013, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzo ...[+++]


Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003; Vu l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins, notamment les articles 2, 4 et 5; Vu l'accord national médico-mutualiste, conclu le 22 décembre 2014; Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste donné le 13 juillet 2015; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2 septembre 2015; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné l ...[+++]

Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 54, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren, inzonderheid op de artikelen 2, 4 en 5; Gelet op het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen, gesloten op 22 december 2014; Gelet op het advies van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 13 juli 2015; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 2 september 2015; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, ge ...[+++]


2. Dans quel délai pouvons-nous escompter cet arrêté royal?

2. Tegen wanneer kunnen we dit koninklijk besluit verwachten?


Art. 6. Le Fonds des accidents du travail peut renoncer au recouvrement de la majoration due en application de l'article 9 de l'arrêté royal du 30 décembre 1976 portant exécution de certaines dispositions de l'article 59quater de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail pour ce qui est des montants visés à l'article 59bis, 2°, de la loi lorsque l'entreprise d'assurances a payé ...[+++]

Art. 6. Het Fonds voor Arbeidsongevallen kan afzien van de invordering van de opslag verschuldigd bij toepassing van artikel 9 van het koninklijk besluit van 30 december 1976 tot uitvoering van sommige bepalingen van artikel 59quater van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 voor de in artikel 59bis, 2°, van de wet bedoelde bedragen, wanneer de verzekeringsonderneming de bijdrage op de definitieve wiskundige reserves heeft betaald vóór het einde van het kwartaal dat volgt op het verstrijken van de termijn vastgesteld in artikel 8, tweede lid, van voornoemd koninklijk besluit van 30 december 1976, op voorwaarde dat zij deze bijdrage gewoonlijk niet buiten de ...[+++]


Art. 7. Le Fonds des accidents du travail peut également renoncer au recouvrement de la majoration due en application de l'article 9 dudit arrêté royal du 30 décembre 1976 pour ce qui est des montants visés à l'article 59bis, 3°, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, lorsque l'entreprise d'assurances a payé les capitaux de rentes avant la fin du trimestre qui suit l'expiration du délai ...[+++]

Art. 7. Het Fonds voor Arbeidsongevallen kan eveneens afzien van de invordering van de opslag verschuldigd bij toepassing van artikel 9 van voornoemd koninklijk besluit van 30 december 1976 voor de in artikel 59bis, 3°, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 bedoelde bedragen, wanneer de verzekeringsonderneming de rentekapitalen heeft betaald vóór het einde van het kwartaal dat volgt op het verstrijken van de termijn vastgesteld in artikel 51bis, eerste lid, van de wet, op voorwaarde dat zij deze rentekapitalen gewoonlijk niet buiten de vastgestelde termijn heeft betaald, of wanneer de verzekeringsonderneming de rentekapitalen he ...[+++]


Art. 5. Le Fonds des accidents du travail peut renoncer au recouvrement de la majoration due en application de l'article 9 dudit arrêté royal du 30 décembre 1976 pour ce qui est des indemnités supplémentaires visées à l'article 59bis, 1°, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, lorsque l'entreprise d'assurances a payé les indemnités supplémentaires avant la fin du trimestre qui suit l'expiration du ...[+++]

Art. 5. Het Fonds voor Arbeidsongevallen kan afzien van de invordering van de opslag verschuldigd bij toepassing van artikel 9 van voornoemd koninklijk besluit van 30 december 1976 voor de in artikel 59bis, 1°, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 bedoelde bijkomende vergoedingen, wanneer de verzekeringsonderneming de bijkomende vergoedingen heeft betaald vóór het einde van het kwartaal dat volgt op het verstrijken van de termijn vastgesteld in artikel 28bis, vierde lid, van de wet en op voorwaarde dat zij de aan het F.A.O. verschuldigde bedragen gewoonlijk niet buiten de vastgestelde termijn heeft betaald, of wanneer de verzek ...[+++]


Vu l'urgence motivée par le fait que des divergences d'interprétation sont apparues sur le terrain quant au montant à verser aux laboratoires sous-traitants, et ce, suite à la publication de l'arrêté royal du 21 mars 2000 modifiant l'arrêté royal du 13 décembre 1989 précité; qu'il importe de clarifier au plus tôt le texte de l'article 6 dudit arrêté royal qui entraîne actuellement des erreurs de tarification au détriment des prestataires de soins; qu'il importe par conséquent que le présent arrêté soit pris et publié dans les meilleurs délais;

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat het bedrag dat moet worden gestort aan de laboratoria die als onderaannemer werken, op het terrein verschillend wordt geïnterpreteerd ten gevolge van de bekendmaking van het koninklijk besluit van 21 maart 2000 tot wijziging van het voornoemd koninklijk besluit van 13 december 1989, dat de tekst van artikel 6 van dat koninklijk besluit, die thans aanleiding geeft tot tariferingsfouten in het nadeel van de zorgverleners, zo vlug mogelijk moet worden verduidelijkt; dat het bijgevolg van belang is dat dit besluit zo spoedig mogelijk wordt genomen en bekendgemaakt;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dudit arrêté royal et dans quel délai nous ->

Date index: 2023-05-12
w