Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «due au contexte particulier que nous connaissons notamment » (Français → Néerlandais) :

Cette explosion des chiffres est bien entendu due au contexte particulier que nous connaissons notamment au Moyen-Orient, mais il n'est pas non plus interdit de penser que des cas de fraudes similaires seront constatés.

De explosieve toename van deze cijfers is natuurlijk toe te schrijven aan de bijzondere context in onder andere het Midden-Oosten, maar het is evenmin ondenkbaar dat er gelijkaardige gevallen van fraude zullen worden vastgesteld.


Après plus de 25 ans d'existence, cette directive ne correspond plus au marché du travail tel que nous le connaissons aujourd'hui, en particulier en ce qui concerne les nouvelles formes d'emploi qui ont fait leur apparition au cours des dernières années.

Na meer dan 25 jaar komt deze richtlijn niet langer tegemoet aan de veranderende realiteit op de arbeidsmarkt, en met name aan de nieuwe vormen van werk die zich in de afgelopen jaren hebben ontwikkeld.


Elles ne peuvent être mises en cause, dans le contexte particulier d’une procédure de réclamation donnée, qu’en ayant égard à toutes les circonstances du cas d’espèce, notamment celles tenant à la personne du réclamant, à l’objet de sa réclamation et aux relations éventuelles que lui-même ainsi que, le cas échéant, la ou les personnes que sa réclamation met en cause entretiennent avec les membres de la commission ...[+++]

In de bijzondere context van een bepaalde klachtprocedure kunnen zij slechts aan de orde worden gesteld gelet op alle omstandigheden van het onderhavige geval, met name die verband houdende met de persoon van de klager, het voorwerp van zijn klacht, en de eventuele verhouding die hijzelf alsmede, eventueel, de persoon of personen die in zijn klacht aan de orde komen onderhoudt of onderhouden met de leden van de beroepscommissie.


– La recherche et le développement constituent deux défis majeurs pour l’avenir de l’Union européenne dans le contexte mondial que nous connaissons.

– (FR) Onderzoek en ontwikkeling zijn twee grote uitdagingen voor de toekomst van de Europese Unie in de huidige mondiale context.


Certains députés, dont M. Martin, ont évoqué la nécessité de procéder à des révisions et, là encore, je suis d’accord pour dire qu’il est absolument essentiel que nous procédions à des contrôles et à des révisions, en particulier dans le contexte économique que nous connaissons actuellement.

Vooral de heer Martin maar ook anderen hadden het over de noodzaak om te evalueren, en ook hier ben ik het ermee eens dat het, met name in dit economische klimaat, absoluut noodzakelijk is dat we toezicht houden en evalueren.


- Le rapport qui nous est soumis aujourd’hui formalise nos exigences pour la mise en œuvre du financement des Réseaux Transeuropéens (RTE) de Transport et d’Energie, dans le contexte difficile que nous connaissons où les ressources budgétaires pour les RTE sont passées de 20 milliards d’euros, annoncés initialement, à 8 milliards pour la période 2007-2013.

– (FR) In het verslag dat ons vandaag wordt voorgelegd, wordt officieel uiting gegeven aan onze eisen met betrekking tot het verlenen van financiële bijstand van de Gemeenschap op het gebied van de trans-Europese netwerken (TEN) voor vervoer en energie, in de – zoals ons bekend is – moeilijke context waarin de begrotingsmiddelen voor de TEN voor de periode 2007-2013 verlaagd zijn van de oorspronkelijk aangekondigde 20 miljard euro naar 8 miljard euro.


Dans le contexte de crise financière mondiale et de ralentissement de l'activité économique que nous connaissons actuellement, la politique de cohésion menée par l'Union européenne contribue dans une mesure importante à la réalisation du plan européen pour la relance économique[1].

Met de mondiale financiële crisis en de huidige vertraging van de economie kan het EU-cohesiebeleid een belangrijke bijdrage leveren aan het Europees economisch herstelplan[1].


Cette question doit être approfondie, notamment s’il peut être établi que les services électroniques s’inscrivent dans un contexte particulier.

Deze kwestie moet verder worden onderzocht, met name als zou blijken dat bij elektronische dienstverlening bijzondere overwegingen een rol spelen.


L'utilisation de la violence, d'où qu'elle vienne, ne peut se justifier, en particulier dans le contexte historique que nous connaissons.

Die vijand is er alleen maar op uit de vrede, de vrijheid en de eerbiediging van de mensenrechten te verstoren. Zeker in de historische context van dit moment is er geen enkele rechtvaardiging voor het gebruik van geweld, ongeacht door wie het wordt toegepast.


À examiner également, l'effet d'un déliement intégral - dans l'ensemble des pays développés et en développement - sur le développement des marchés locaux dans les pays en développement; l'éventuelle existence d'un degré marginal de déliement, c.-à-d. un certain degré d'ouverture au-delà duquel les gains deviennent marginaux; l'impact de l'aide liée, et notamment la subordination de l'octroi d'une aide à des politiques supplémentaires prévoyant que les fournitures sont exclusivement produites dans le pays ...[+++]

Ook de volgende vragen moeten worden beantwoord: welke effecten heeft volledige ontkoppeling - d.w.z. met inbegrip van alle ontwikkelde en ontwikkelingslanden - op de ontwikkeling van de lokale markten in de ontwikkelingslanden; zijn er eventueel marginale aanvullende effecten vanaf een bepaalde graad van ontkoppeling (zijn er bij een bepaalde graad van openheid nog slechts marginale voordelen); de effecten van gekoppelde steun, bijvoorbeeld wanneer de verlening van steun aan flankerende maatregelen gekoppeld is, waarvoor te leveren goederen uitsluitend in het donorland worden geproduceerd. Verder bestaat geen volledige duidelijkheid o ...[+++]


w