Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef de chantier montage de structures métalliques
Duplique
Duplique du défendeur
Dupliquer
Mémoire en duplique
Neurovégétatif
Présentation de la duplique
Responsable de poseurs en structures métalliques
Structural
Structural
Stéroïde
Superviseur de charpentiers en structures métalliques

Vertaling van "dupliquer les structures " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
duplique | mémoire en duplique

dupliek | memorie van dupliek










structural | structural (contr. fonctionnel)

structureel | met betrekking tot de opbouw van een geheel


chef de chantier montage de structures métalliques | responsable de poseurs en structures métalliques | superviseur de charpentiers en structures métalliques | superviseur de charpentiers en structures métalliques/superviseuse de charpentiers en structures métalliques

meewerkend voorman metaalconstructie | voorman metaalconstructie | opzichter metaalconstructiewerken | ploegbaas metaalconstructie


stéroïde | (hormone) ayant la structure d'un stérol

steroïd | verbinding afgeleid van koolwaterstof


neurovégétatif (système -) | qui contrôlent les fonctions automatiques de l'organisme (ensemble des structures-)

neurovegetatief | met betrekking tot het autonome zenuwstelsel


service de police intégré, structuré à deux niveaux

geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il importe d'utiliser au mieux ces structures. Une coopération étroite devrait être développée avec ces organisations afin de ne pas dupliquer les efforts, mais plutôt créer des synergies et permettre la mise en place d'un système scientifique international responsable.

Er moet worden gestreefd naar nauwe samenwerking met deze organisaties om dubbel werk te voorkomen en een synergie te creëren die tot een verantwoordelijk internationaal wetenschapssysteem leidt.


Pour ces entreprises, qui emploient souvent moins de 50 salariés, une séparation stricte s'accompagnerait d'un surcroît considérable de dépenses au niveau de l'organisation et de l'exploitation de l'entreprise, rien que pour dupliquer les structures du personnel.

Een strikte scheiding bij deze ondernemingen, die meestal minder dan 50 medewerkers hebben, vergt alleen al door de vereiste verdubbeling van de personeelsstructuren een aanzienlijke hoeveelheid extra organisatorisch en uitvoerend werk.


5. prend note de la proposition de la Commission d'établir une coprésidence du processus de Barcelone: Une Union pour la Méditerranée au niveau des chefs d'État et des ministres des affaires étrangères, considérant que cela accroîtra l'appropriation commune de la coopération euro-méditerranéenne; souligne que la présidence devrait être nommée par voie de consensus parmi les pays partenaires méditerranéens et que le pays assumant la présidence devrait inviter, aux sommets et réunions ministérielles, tous les États participant au processus de Barcelone: Une Union pour la Méditerranée; considère que le secrétariat proposé pour le partenariat renforcé ne devrait ni être une nouvelle structure bureaucratique ni ...[+++]

5. neemt kennis van het Commissievoorstel een covoorzitterschap in te stellen voor het proces van Barcelona: Unie voor het Middellandse-Zeegebied op het niveau van staatshoofden en ministers van Buitenlandse Zaken, en is van mening dat dit de gemeenschappelijke beleving van de Euromediterrane samenwerking zal versterken; benadrukt dat de zuidelijke tak van het voorzitterschap in overleg tussen de mediterrane partners zou moeten worden benoemd en dat het voorzittende land alle staten die bij het Barcelona-proces: Unie voor het Middellandse-Zeegebied betrokken zijn, moet uitnodigen op topbijeenkomsten en ministervergaderingen; is van mening dat het voorgestelde secretariaat van het versterkte partnerschap geen bureaucratie mag veroorzaken e ...[+++]


6. considère que le secrétariat proposé en vue de ce partenariat renforcé doit se garder d'ajouter un supplément de bureaucratie, et de dupliquer des structures existantes;

6. is van oordeel dat het voorgestelde secretariaat in het licht van dit versterkt partnerschap niet mag zorgen voor meer bureaucratie en de bestaande structuren niet mag dupliceren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
49. souligne que les financements publics ne devraient être utilisés que dans les zones où l'installation d'infrastructures de large bande n'est pas économiquement viable pour des entreprises privées, et que lesdits fonds ne devraient pas servir à dupliquer des structures existantes permettant de fournir des services à haut débit;

49. onderstreept dat overheidsfinanciering alleen verantwoord is wanneer de aanleg van breedbandinfrastructuur voor particuliere ondernemingen bedrijfsmatig niet verantwoord is en niet mag worden gebruikt ter overlapping van bestaande infrastructuurvoorzieningen waarlangs breedbanddiensten kunnen worden aangeboden;


48. souligne que les financements publics ne devraient être utilisés que dans les zones où l'installation d'infrastructures de large bande n'est pas économiquement viable pour des entreprises privées, et que lesdits fonds ne devraient pas servir à dupliquer des structures existantes permettant de fournir des services à haut débit;

48. onderstreept dat overheidsfinanciering alleen verantwoord is wanneer de uitrol van breedbandinfrastructuur voor particuliere ondernemingen bedrijfsmatig niet verantwoord is en niet mag worden gebruikt ter overlapping van bestaande infrastructuurvoorzieningen waarlangs breedbanddiensten kunnen worden aangeboden;


Il faut, toutefois, veiller à ne pas dupliquer les structures et donc s'appuyer sur les programmes ou agences existants (UNHCR, PNUE,..) et leur expérience en la matière.

Toch moeten we opletten dat de structuren niet worden verdubbeld en dus moeten we terugvallen op de bestaande programma's of agentschappen (UNHCR, PNUE,..) en op hun ervaring ter zake.


il faut éviter de dupliquer des structures existantes, par exemple celles qui existent déjà dans le cadre des Nations unies.

er mag geen overlapping met bestaande structuren plaatsvinden, bijv. die welke in VN‑kader al bestaan.


4. Les différences entre le bail type de la Régie des Bâtiments et les baux en vigueur concernant les bâtiments de la Sopima concernent principalement quatre points: 1) Entretien et réparation La volonté de l'État n'était pas d'obliger la Sopima à avoir une structure lourde et décentralisée, dupliquant celle de la Régie des Bâtiments.

4. De verschillen tussen het type huurcontract van de Regie der Gebouwen en de huurcontracten met betrekking tot de gebouwen van Sopima hebben vooral betrekking op vier punten: 1) Onderhoud en herstellingen De Staat wilde niet dat Sopima verplicht zou zijn een zware en gedecentraliseerde structuur op te zetten, die deze van de Regie der Gebouwen zou dupliceren.




Anderen hebben gezocht naar : duplique     duplique du défendeur     dupliquer     mémoire en duplique     neurovégétatif     présentation de la duplique     structural     stéroïde     dupliquer les structures     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dupliquer les structures ->

Date index: 2022-04-19
w