Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duquel le gouvernement israélien devrait » (Français → Néerlandais) :

50. Le gouvernement israélien devrait ensuite définir clairement la conception finale de la structure d'accès, qui devrait viser essentiellement à restaurer la rampe d'accès à la Porte des Maghrébins sans en modifier de façon majeure la structure et la forme, afin de préserver l'authenticité et l'intégrité du site.

50. The Government of Israel should then clearly define the final design of the access structure, whose principal aim should be to restore the Mughrabi pathway without any major change to its structure and shape, in order to maintain the values of authenticity and integrity of the site.


50. Le gouvernement israélien devrait ensuite définir clairement la conception finale de la structure d'accès, qui devrait viser essentiellement à restaurer la rampe d'accès à la Porte des Maghrébins sans en modifier de façon majeure la structure et la forme, afin de préserver l'authenticité et l'intégrité du site.

50. The Government of Israel should then clearly define the final design of the access structure, whose principal aim should be to restore the Mughrabi pathway without any major change to its structure and shape, in order to maintain the values of authenticity and integrity of the site.


49. Le gouvernement israélien devrait être invité à mettre immédiatement un terme aux fouilles archéologiques, étant donné que les fouilles entreprises ont été jugées suffisantes pour permettre d'évaluer l'état des structures de la rampe d'accès.

49. The Government of Israel should be asked to stop immediately the archaeological excavations, given that the excavations that had been undertaken were deemed to be sufficient for the purpose of assessing the structural conditions of the pathway.


48. Le gouvernement israélien devrait être invité à se conformer à ses obligations concernant les fouilles archéologiques et la conservation du patrimoine sur les sites inscrits sur la Liste du patrimoine mondial tels que la Vieille Ville de Jérusalem, et en particulier à la décision 30 COM 7A.34 adoptée à ce sujet par le Comité du patrimoine mondial à Vilnius en juillet 2006.

48. The Government of Israel should be asked to comply with its obligations regarding archaeological excavations and heritage conservation in World Heritage sites such as the Old City of Jerusalem and, in particular, with Decision 30 COM.34 adopted by the World Heritage Committee in Vilnius in July 2006 on this matter.


51. Le gouvernement israélien devrait être invité à engager immédiatement des consultations avec toutes les parties concernées, en particulier les responsables du Waqf et les autorités jordaniennes, ces dernières ayant signé un accord de paix le 26 octobre 1994, et de convenir d'un plan d'opérations avant de prendre toute nouvelle mesure ou décision à ce sujet.

51. The Government of Israel should be asked to engage immediately a consultation process with all concerned parties, in particular the authorities of the Waqf and of Jordan, the latter having signed a peace agreement on 26 October 1994, and agree upon a plan of action before taking any further action and decision thereon.


34. considère que tous les efforts devraient être déployés afin de stabiliser la situation au Liban, et que la Commission devrait surveiller avec précision et vigilance la manière dont l'aide financière de l'Union européenne est utilisée; invite le Conseil à intensifier ses efforts, dans le cadre du Quatuor pour le Proche-Orient (États-Unis, Fédération de Russie, Union européenne et Nations unies), visant à encourager les négociations entre Israéliens et Palestiniens afin de parvenir à une solution de paix globale sur la base de deux ...[+++]

34. is van opvatting dat alle inspanningen moeten worden verricht om de situatie in Libanon te stabiliseren; is voorts van opvatting dat de Commissie nauwlettend en indringend moet toezien op de wijze waarop de financiële bijstand van de EU wordt gebruikt; roept de Raad ertoe op zich in het kader van het Midden-Oostenkwartet (VS, Russische Federatie, EU en VN) intensiever in te zetten voor het bevorderen van onderhandelingen tussen Israël en de Palestijnen over een alomvattende vredesregeling op basis van twee veilige en levensvatbare staten; beveelt aan dat de Unie zich nadrukkelijker bindt aan de standpunten van het kwartet (afzweri ...[+++]


5. soutient toutes les initiatives visant à la reprise du dialogue, et notamment le plan jordano-égyptien, à l’égard duquel le gouvernement israélien devrait se prononcer de manière inconditionnelle;

5. steunt alle initiatieven gericht op hervatting van de dialoog en met name het Jordaanse en Egyptische plan, dat op een onvoorwaardelijke houding van de Israëlische regering zou moeten kunnen rekenen;


5. condamne le refus du Premier ministre Sharon de permettre à une délégation de haut niveau de l'Union européenne de rencontrer le Président Arafat et est d'avis que le gouvernement israélien devrait tirer profit des efforts déployés sincèrement par l'Europe pour trouver une solution à la crise, y compris à la question du terrorisme; considère que le traitement injurieux réservé à la délégation de l'Union européenne marque un tournant dans les relations entre Israël et l'Union européenne;

5. veroordeelt de weigering van premier Sharon om een delegatie op hoog niveau van de EU de gelegenheid te geven president Arafat te ontmoeten en meent dat de Israëlische regering profijt zou moeten trekken van de oprechte inspanningen van Europese zijde om een oplossing te vinden voor de crisis, met inbegrip van de kwestie van het terrorisme; vindt dat de beledigende behandeling van de EU-delegatie een keerpunt in de betrekkingen tussen de Europese Unie en Israël betekent;


5. condamne le refus du Premier ministre Sharon de permettre à une délégation de haut niveau de l'Union européenne de rencontrer le Président Arafat et est d'avis que le gouvernement israélien devrait tirer profit des efforts déployés sincèrement par l'Europe pour trouver une solution à la crise, y compris à la question du terrorisme; considère que le traitement injurieux réservé à la délégation de l'Union européenne marque un tournant dans les relations entre Israël et l'Union européenne;

5. veroordeelt de weigering van premier Sharon om een delegatie op hoog niveau van de EU de gelegenheid te geven president Arafat te ontmoeten en meent dat de Israëlische regering profijt zou moeten trekken van de oprechte inspanningen van Europese zijde om een oplossing te vinden voor de crisis, met inbegrip van de kwestie van het terrorisme; vindt dat de beledigende behandeling van de EU-delegatie een keerpunt in de betrekkingen tussen de Europese Unie en Israël betekent;


11. déplore le refus du Premier ministre Sharon de permettre à une délégation de haut niveau de l'Union européenne de rencontrer le président Arafat et est d'avis que le gouvernement israélien devrait tirer profit des efforts déployés sincèrement par l'Europe pour trouver une solution à la crise, y compris à la question du terrorisme; considère que le traitement injurieux réservé à la délégation de l'Union européenne constitue une faute politique majeure dans les relations d'Israël avec l'Europe;

11. betreurt de weigering van premier Sharon om een delegatie op hoog niveau van de EU de gelegenheid te geven president Arafat te ontmoeten en is van oordeel dat de Israëlische regering profijt zou moeten trekken van de oprechte inspanningen van Europese zijde om een oplossing te vinden voor de crisis, met inbegrip van de kwestie van het terrorisme; beoordeelt de stuitende behandeling van de Europese delegatie als een belangrijke politieke fout van Israël in zijn betrekkingen met Europa;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

duquel le gouvernement israélien devrait ->

Date index: 2025-03-02
w