Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duquel nous n’aurons " (Frans → Nederlands) :

Nous aurons d'abord un échange de vues avec le nouveau président du Parlement européen, au cours duquel nous passerons en revue les principaux points que nous examinerons lors de notre réunion.

Eerst zullen wij met de nieuwe voorzitter van het Europees Parlement van gedachten wisselen over de belangrijkste punten die wij later op de dag zullen bespreken tijdens de bijeenkomst van de Europese Raad.


Nous aurons ainsi un forum de coopération au sein duquel nous pourrons traiter les questions relatives à la mondialisation et à l’évolution rapide de la technique.

Dat biedt ons een samenwerkingsforum waarin we kwesties aan kunnen pakken met betrekking tot mondialisering en snelle technische veranderingen.


- (FI) Madame la Présidente, je tiens tout d’abord à remercier le rapporteur, M. Fruteau, et le président de la commission parlementaire, M. Daul, dont la coopération a permis de produire un rapport excellent sur le sucre, un rapport en faveur duquel nous n’aurons aucun mal à voter cette semaine.

- (FI) Mevrouw de Voorzitter, ik wil allereerst de rapporteur, de heer Fruteau, en de commissievoorzitter, de heer Daul, bedanken. Zij hebben door hun samenwerking een uitstekend verslag over suiker opgesteld, een verslag waar wij deze week zonder moeite voor zullen stemmen.


La question du partenariat économique transatlantique a été relancée et nous sommes absolument convaincus que nous pourrons rétrospectivement considérer ce sommet qui se tiendra fin avril comme un sommet au cours duquel nous aurons progressé de manière réellement concrète.

Het thema trans-Atlantisch economisch partnerschap is nieuw leven ingeblazen, en wij hebben er alle vertrouwen in dat wij tijdens deze top eind april tot tastbare resultaten kunnen komen.


Si nous arrivons à atteindre cet objectif à Berlin, nous aurons donné un signal politique et psychologique important pour le sommet qui se tiendra à la fin du mois de juin et au cours duquel il sera décidé, premièrement, de l’avenir du Traité constitutionnel et, deuxièmement, du mandat de la conférence qui devra traiter de ce sujet.

Als we dat in Berlijn bereiken, dan hebben we een belangrijk politiek en psychologisch signaal afgegeven voor de top van eind juni. Op die top moet ten eerste vastgesteld worden hoe we verder gaan met het Grondwettelijk Verdrag, en ten tweede wat voor mandaat we de conferentie geven die zich daar mee bezig gaat houden.


La cyber-sécurité est un aspect que l’Union européenne, en particulier, a mis à l’ordre du jour et vis-à-vis duquel nous aurons un jour - espérons-le - quelque chose à offrir grâce à notre propre agence, que nous sommes en train de mettre sur pied.

Bijvoorbeeld om de veiligheid op de elektronische snelweg, een aspect dat vooral door de Europese Unie op de agenda is gezet.




Anderen hebben gezocht naar : cours duquel     nous     nous aurons     sein duquel     faveur duquel     faveur duquel nous     duquel nous n’aurons     relancée et nous     duquel nous aurons     vis-à-vis duquel     vis-à-vis duquel nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

duquel nous n’aurons ->

Date index: 2022-10-20
w