Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duquel vous n’avez " (Frans → Nederlands) :

Cet engagement offre un contraste criant avec les gigantesques économies en matière de coopération au développement et la suppression du Fonds belge pour la Sécurité alimentaire, en échange duquel vous n'avez donné que quelques maigres garanties.

Dit staat in schril contrast met de enorme besparingen op vlak van ontwikkelingssamenwerking en de afschaffing van het Belgisch Fonds voor Voedselzekerheid, waarvoor u maar een paar magere garanties gaf.


VOLET 2 : à compléter par l'organisme financier auprès duquel vous avez ouvert le compte à vue précité

VAK 2 : moet de financiële instelling invullen waarbij u de bovenstaande zichtrekening hebt geopend


(4) S'il s'agit d'un contrat de vente dans le cadre duquel vous n'avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant :

(4) Voor verkoopovereenkomsten waarbij u niet heeft aangeboden in geval van herroeping de goederen zelf af te halen, dient u onderstaande tekst in te voegen :


2. Sachant que le seuil de risque, c'est-à-dire le niveau sonore à partir duquel les sons peuvent endommager nos oreilles, se situe entre 85 et 90 dB (A) sur l'échelle des puissances sonores, quelles mesures avez-vous prises afin d'endiguer ce phénomène?

2. Welke maatregelen hebt u genomen om deze ontwikkeling tegen te gaan, in de wetenschap dat de risicodrempel, d.i. het geluidsniveau waarboven gehoorschade kan optreden, tussen 85 en 90 dBa op de schaal van de geluidssterkte ligt?


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

Voor verkoopovereenkomsten waarbij u niet heeft aangeboden in geval van herroeping de goederen zelf af te halen, dient u onderstaande tekst in te voegen: „Wij mogen wachten met terugbetaling tot wij de goederen hebben teruggekregen, of u heeft aangetoond dat u de goederen heeft teruggezonden, al naar gelang welk tijdstip eerst valt”.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

Voor verkoopovereenkomsten waarbij u niet heeft aangeboden in geval van herroeping de goederen zelf af te halen, dient u onderstaande tekst in te voegen: „Wij mogen wachten met terugbetaling tot wij de goederen hebben teruggekregen, of u heeft aangetoond dat u de goederen heeft teruggezonden, al naar gelang welk tijdstip eerst valt”.


– (ES) Monsieur le Président, il y a au moins un domaine important pour l’Europe et la région dont je proviens – Euskadi, le Pays basque – à propos duquel vous n’avez pas dit un mot.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, er is op zijn minst één gebied dat van belang is voor Europa en voor de regio waartoe ik behoor – Euskadi, ofwel Baskenland – en waarvoor u helemaal niets gedaan heeft.


Soit un diplôme de base du deuxième cycle (par exemple, licence/ maîtrise, ingénieurs..) dans une autre orientation, et avoir une expérience pertinente de deux ans dans le développement technique et fonctionnel d'applications nouvelles et/ou dans la maintenance d'applications existantes au cours duquel vous avez rencontré les technologies suivantes :

Ofwel een diploma van basisopleiding van de 2e cyclus (bv. licentiaat/master, ingenieur..) behaald in een andere afdeling, en een relevante professionele ervaring van minimum twee jaar in de functionele en technische ontwikkeling van nieuwe toepassingen en/of in het onderhoud van bestaande toepassingen, waarbij je met de volgende technologieën in aanraking kwam :


Vous avez le droit d’être informé sur le contenu du mandat d’arrêt européen sur la base duquel vous avez été arrêté.

U hebt recht op informatie over de inhoud van het Europees aanhoudingsbevel op grond waarvan u bent aangehouden.


Vous avez le droit d’être informé sur le contenu du mandat d’arrêt européen sur la base duquel vous avez été arrêté.

U hebt recht op informatie over de inhoud van het Europees aanhoudingsbevel op grond waarvan u bent aangehouden.




Anderen hebben gezocht naar : échange duquel     duquel vous n'avez     financier auprès duquel     duquel vous avez     cadre duquel     partir duquel     duquel vous n’avez     propos duquel     cours duquel     base duquel     vous avez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

duquel vous n’avez ->

Date index: 2024-12-01
w