Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "durable 2004-2008 sera " (Frans → Nederlands) :

Le règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le règlement (CE) n° 423/2004 fixe les règles pour l’exploitation durable des stocks de cabillaud de la mer du Nord et des eaux adjacentes.

Bij Verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december 2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 423/2004 zijn de regels voor de duurzame exploitatie van de kabeljauwbestanden in de Noordzee en daaraan grenzende wateren vastgesteld.


Conformément à la résolution du conseil de décembre 2001, le programme GMES complet doit être établi vers le début de 2004 afin d'offrir une capacité opérationnelle et durable d'ici 2008.

In overeenstemming met de resolutie van de Raad van december 2001 dient er begin 2004 een volledig uitgewerkt GMES-programma op tafel te liggen, als men tenminste de doelstelling om in 2008 over een operationele en duurzame capaciteit te beschikken, wil verwezenlijken.


Art. 43. Dans l'article 19, § 2, alinéa 2, 2°, du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises, modifié par le décret du 6 novembre 2008, les mots "Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable" sont remplacés par les mots « Pôle "Environnement" ».

Art. 43. In artikel 19, § 2, tweede lid, 2°, van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, gewijzigd bij het decreet van 6 november 2008, worden de woorden "de "Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable" vervangen door de woorden "de beleidsgroep Leefmilieu".


Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, le programme 25.55.1; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 13 avril 2016; Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; Considérant que la Convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine a été signée à Washington le 2 décembre 1946; Considérant que la Belgique est devenue partie à cette convention le 15 juillet 2004 et membre de la Commission (CBI) prévue par la Convention; Considérant que la Convention a pour objectif de veiller à la « conservation judicieuse » des stocks de baleines, afin de permettre le « développ ...[+++]

Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, programma 25.55.1; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 13 april 2016; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; Overwegende dat de Conventie voor de reglementering van de walvisvangst ondertekend werd in Washington op 2 december 1946; Overwegende dat België op 15 juli 2004 partij geworden is bij deze ...[+++]


Ce plan a été établi en réponse à l'action 18, "Protéger la biodiversité", du 2ème Plan fédéral de développement durable 2004-2008.

Dit plan werd opgesteld als reactie op actie 18, "De biodiversiteit beschermen", van het 2de Federale Plan inzake Duurzame Ontwikkeling 2004-2008.


Le 21 décembre 2006, dans le cadre de la mise en oeuvre des actions 8 et 31 du Plan fédéral de développement durable 2004-2008, le gouvernement fédéral de l'époque a approuvé un plan d'action en matière de responsabilité sociétale des entreprises (RSE).

In het kader van de uitvoering van acties 8 en 31 van het Federaal Plan inzake Duurzame Ontwikkeling 2004-2008 keurde de toenmalige federale regering op 21 december 2006 een federaal actieplan Maatschappelijk Verantwoord Ondernemen in België (MVO) goed.


L'AMCC sera financée principalement au moyen du programme thématique «Environnement et gestion durable des ressources naturelles, y compris l'énergie», pour lequel 50 millions d'euros supplémentaires ont été alloués pour la période 2008-2010.

De middelen voor de uitvoering van het wereldwijde bondgenootschap tegen klimaatverandering zijn hoofdzakelijk afkomstig van het thematisch programma "Milieu en duurzaam beheer van natuurlijke hulpbronnen, waaronder energie (esdeenfr)" (ENRTP). Voor de periode 2008-2010 is een bedrag van 50 miljoen euro aanvullende middelen in het ENRTP opgenomen.


L'AMCC sera financée principalement au moyen du programme thématique «Environnement et gestion durable des ressources naturelles, y compris l'énergie», pour lequel 50 millions d'euros supplémentaires ont été alloués pour la période 2008-2010.

De middelen voor de uitvoering van het wereldwijde bondgenootschap tegen klimaatverandering zijn hoofdzakelijk afkomstig van het thematisch programma "Milieu en duurzaam beheer van natuurlijke hulpbronnen, waaronder energie (esdeenfr)" (ENRTP). Voor de periode 2008-2010 is een bedrag van 50 miljoen euro aanvullende middelen in het ENRTP opgenomen.


Le plan fédéral de développement durable 2004-2008 sera ensuite fixé par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres et publié par extrait au Moniteur belge .

Het federaal plan inzake duurzame ontwikkeling 2004-2008 zal daarna bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit worden vastgesteld en bij uittreksel worden gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad .


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durable 2004-2008 sera ->

Date index: 2021-01-31
w