Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durch die königlichen erlasse » (Français → Néerlandais) :

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. Juli 1985 über die Personalausweise, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 23. April 1986, 4. Juli 2001 und 3. Mai 2003;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. Juli 1985 über die Personalausweise, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 23. April 1986, 4. Juli 2001 und 3. Mai 2003;


PHILIPPE Le Ministre des Affaires étrangères D. REYNDERS Le Ministre de la Justice K. GEENS Anlage zum königlichen Erlass von 25 september 2016 über die Verwaltung des zentralen Testamentsverzichnisses en des zentralen Ehevertragsregisters Pour la consultation du tableau, voir image Gesehen zwecks Beifügung zum Erlass von 25 september 2016 üer die Verwaltung des zentralen Testamentsverzeichnisses en des zentralen Ehevertragsregisters.

PHILIPPE Par le Roi : De Minister van Buitenlandse Zaken D. REYNDERS De Minister van Justitie K. GEENS Anlage zum königlichen Erlass von 25 september 2016 über die Verwaltung des zentralen Testamentsverzichnisses en des zentralen Ehevertragsregisters Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gesehen zwecks Beifügung zum Erlass von 25 september 2016 üer die Verwaltung des zentralen Testamentsverzeichnisses en des zentralen Ehevertragsregisters.


Koeffizient zur Verrechnung 1,6084 Gesehen, um dem königlichen Erlass vom 4 Mai 2016 beigefügt zu werden Der Minister für Beschäftigung, K. PEETERS à la convention collective de travail du 21 novembre 2014 conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à la revalorisation barémique en application de l'accord-cadre du 19 mai 2011 en Communauté germanophone Barèmes indexés au 1er janvier 2014 Indice-pivot : 119,62 (base 2004 = ...[+++]

Koeffizient zur Verrechnung 1,6084 Gesehen, um dem königlichen Erlass vom 4 Mai 2016 beigefügt zu werden Der Minister für Beschäftigung, K. PEETERS Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014 gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot verhoging van de loonschalen in toepassing van het kaderakkoord van 19 mei 2011 in de Duitstalige Gemeenschap Loonschalen geïndexeerd op 1 januari 2014 Spilindex : 119,62 (basis 2004 = 100) Uitbetalingspercentage van liquidatie : 160,84 pct.


Gesehen, um dem königlichen Erlass vom 4 Mei 2016 beigefügt zu werden Der Minister für Beschäftigung, K. PEETERS Traduction Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé Convention collective de travail du 21 novembre 2014 Revalorisation barémique en application de l'accord-cadre du 19 mai 2011 en Communauté germanophone (Convention enregistrée le 24 mars 2015 sous le numéro 126181/CO/332) Préambule : Les barèmes applicables en Communauté germanophone ont ...[+++]

Gesehen, um dem königlichen Erlass vom 4 Mei 2016 beigefügt zu werden Der Minister für Beschäftigung, K. PEETERS Vertaling Bijlage Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014 Verhoging van de loonschalen in toepassing van het kaderakkoord van 19 mei 2011 in de Duitstalige Gemeenschap (Overeenkomst geregistreerd op 24 maart 2015 onder het nummer 126181/CO/332) Voorwoord : De loonschalen die gelden in de Duitstalige Gemeenschap werden achtereenvolgens opgetrokken door de akkoorden voor de non-profitsector 2001-2006 en 2006-2009.


Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste (RSPol);

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste (RSPol);


Anlage bei der Erlass vom 29, Januar 2016 zur Ratifizierung einer Änderung des innere Geschäftsordnung von Ordre des barreaux francophones et germanophone de Belgique" Geschäftsordnung der Kammer der Französischsprachigen und Deutschsprachigen Anwaltschaften Belgiens Durch den Beschluss vom 24. März 2014 vervollständigte die Generalversammlung der französischsprachigen und deutschsprachigen Anwaltschaften Artikel 5 der Geschäftsordnung (Königlicher Erlass vo ...[+++]

Bijlage bij het besluit van 29 januari 2016 houdende bekrachtiging van een wijziging van het reglement van inwendige orde van de « Ordre des barreaux francophones et germanophone » Reglement van inwendige orde van de « Ordre des barreaux francophones et germanophone de Belgique » Vertaling Bij beslissing van 24 maart 2014 heeft de algemene vergadering van de Orde van Franstalige en Duitstalige balies artikel 5 van het reglement van inwendige orde (koninklijk besluit van 17 februari 2002, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 15 maart 2002) aangevuld met een punt 7) dat luidt als volgt: « 7).


[Kapitel IVbis eingefügt durch Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 8. Juni 1983 (B.S. vom 1. Juli 1983)]

Kapitel IVbis eingefügt durch Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 8. Juni 1983 (B.S. vom 1. Juli 1983)


[Artikel 44sexies eingefügt durch Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 9. November 1992 (B.S. vom 17. Dezember 1992)]

Artikel 44sexies eingefügt durch Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 9. November 1992 (B.S. vom 17. Dezember 1992)


[Numerierung abgeändert durch Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 9. November 1992 (B.S. vom 17. Dezember 1992)]

Numerierung abgeändert durch Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 9. November 1992 (B.S. vom 17. Dezember 1992)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durch die königlichen erlasse ->

Date index: 2024-06-13
w