Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consommation d'énergie commerciale - ktep
Consommation d'énergie commerciale - millier de tep
Poids en milliers d'onces
Taux d'utilisation de l'énergie commerciale - ktep

Traduction de «durement le millier » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
consommation d'énergie commerciale - ktep | consommation d'énergie commerciale - millier de tep | taux d'utilisation de l'énergie commerciale - ktep | taux d'utilisation de l'énergie commerciale - millier de tep

commercieel energieverbruik - (k)ton aardolie-equivalent




les fibres issues des divers postes de filage recueillies sur bobinoirs sous la forme de câbles pouvant comporter plusieurs centaines de milliers de filaments

kabel | tow
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La décision prise par Göteborg frappe durement le millier de travailleurs de ces sociétés.

De beslissing van het hoofdkantoor in Zweden komt bij de ongeveer 1000 werknemers van de toeleveringsbedrijven hard aan.


K. considérant que l'OMS a averti que des milliers de cas supplémentaires pourraient se produire au Libéria, qui est le pays le plus durement frappé par l'épidémie d'Afrique occidentale;

K. overwegende dat de WHO heeft gewaarschuwd dat er zich nog duizenden extra gevallen kunnen voordoen in Liberia, dat het zwaarst is getroffen door de uitbraak in West-Afrika;


Il est difficile d’accepter qu’un éleveur qui travaille durement jour après jour soit la victime d’un jeu du marché qui se joue à des dizaines de milliers de kilomètres de là sur les ordinateurs d’entreprises qui n’ont rien à voir avec l’agriculture, mais qui ont suffisamment d’argent pour déstabiliser les marchés mondiaux.

Het is moeilijk te accepteren dat een veeboer die dag in dag uit hard werkt, slachtoffer wordt van een marktspelletje dat tienduizenden kilometers verderop wordt gespeeld op de computers van bedrijven die niets te maken hebben met landbouw, maar wel over voldoende geld beschikken om de wereldmarkten te destabiliseren.


Pendant que le Parlement discute de l’allongement des horaires de travail, en réduisant ainsi des droits sociaux durement acquis, les entreprises annoncent des horaires de travail temporaire à rémunération réduite pour des milliers de travailleurs, et le spectre des licenciements de masse se fait menaçant.

Terwijl het Parlement spreekt over verlenging van de arbeidstijden, waardoor hard bevochten sociale rechten worden beknot, kondigen ondernemingen tijdelijke werktijdverkorting aan voor duizenden werknemers en waart het spook van massaontslagen rond.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le rapport critiquait fortement le fait que les droits élémentaires de milliers de citoyens européens ayant acquis une propriété en toute légalité étaient durement bafoués par ces programmes de développement urbain massif.

Het verslag bevatte scherpe kritiek op het feit dat deze reusachtige stadsontwikkelingsprogramma's een ernstige inbreuk betekenen op het fundamentele recht van duizenden Europese burgers op hun rechtmatig verworven eigendom.


C. considérant que, dans les pays touchés, la catastrophe a frappé le plus durement les communautés les plus pauvres, notamment celles de pêcheurs, et a fait des milliers d'orphelins,

C. overwegende dat de ramp in de betrokken landen vooral de armste gemeenschappen, zoals vissersdorpjes, heeft getroffen en dat duizenden kinderen als gevolg van de ramp wees zijn geworden,


Mais à mesure que les effets de la récession actuelle se font durement sentir, avec les fermetures d'entreprises et avec les pertes d'emplois qui se chiffrent par centaines de milliers, des voix commencent à se faire entendre qui préconisent de limiter momentanément certaines concessions commerciales prévues dans le cadre des accords européens.

Naarmate de huidige recessie echter verder toeslaat met bedrijfssluitingen en honderdduizenden afdankingen, gaan er stemmen op voor een tijdelijke beperking van sommige van de handelsconcessies in de Europa-Overeenkomsten.


Si cette information devait être confirmée dans les faits, ce serait un énorme soulagement pour la communauté internationale, pour les pays de la région mais surtout pour les millions de Kenyans durement touchés par cette crise, notamment les milliers de blessés et les 600.000 personnes déplacées, dont le nombre augmente tous les jours.

Als die informatie door de feiten wordt bewaarheid, zal de internationale gemeenschap enorm opgelucht zijn voor de landen in de regio, maar vooral ook voor de miljoenen Kenianen die hard door die crisis werden getroffen, meer bepaald de duizenden gewonden en de 600.000 vluchtelingen van wie het aantal dag na dag toeneemt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durement le millier ->

Date index: 2024-07-10
w