Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Meilleures pratiques
Pratiques éprouvées

Traduction de «durement éprouvée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
meilleures pratiques | pratiques éprouvées

beste praktijk | optimale praktijk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Déjà durement éprouvées, ces personnes sont menacées d'être touchées une fois de plus de cette manière.

Reeds zwaar getroffen mensen dreigen op die manier nogmaals getroffen te worden.


Nous tenons par ailleurs à exprimer notre soutien aux écoles de Lommel et d'Heverlee, aux élèves, aux enseignants ainsi qu'à tous les habitants de ces deux communes durement éprouvées.

We willen ook onze uitdrukkelijke steun betuigen aan de scholen van Lommel en Heverlee, aan de leerlingen, de leraren en alle inwoners van de in hun hart getroffen gemeenten.


Ces organisations devraient commencer par mener des mesures et des politiques qui ne forceraient pas les habitants des Balkans à quitter cette région durement éprouvée.

De algehele politieke situatie in de Balkan staat al jarenlang onder verregaande invloed van de NAVO en de EU. Ik acht het dan ook de plicht van deze organisaties om in de Balkan dusdanige maatregelen te treffen en daar dusdanig beleid op poten te zetten, dat de mensen zich niet meer gedwongen zien deze zwaar op de proef gestelde regio te verlaten.


Il va de soi qu’il est très important de faire preuve de compassion à l’égard des habitants de ce pays qui traversent cette dure épreuve et cela implique notamment de trouver des solutions spécifiques pour faciliter les procédures d’adoption d’enfants rendus orphelins par cette catastrophe et d’offrir une aide concrète à la population si durement éprouvée.

Daarnaast is het uiteraard zeer belangrijk om onze saamhorigheid te tonen met de zwaar getroffen inwoners, onder andere door adoptieprocedures te vereenvoudigen voor kinderen die door de ramp wees zijn geworden en door concrete hulp te bieden aan de bevolking die zo zwaar beproefd is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il va de soi qu’il est très important de faire preuve de compassion à l’égard des habitants de ce pays qui traversent cette dure épreuve et cela implique notamment de trouver des solutions spécifiques pour faciliter les procédures d’adoption d’enfants rendus orphelins par cette catastrophe et d’offrir une aide concrète à la population si durement éprouvée.

Daarnaast is het uiteraard zeer belangrijk om onze saamhorigheid te tonen met de zwaar getroffen inwoners, onder andere door adoptieprocedures te vereenvoudigen voor kinderen die door de ramp wees zijn geworden en door concrete hulp te bieden aan de bevolking die zo zwaar beproefd is.


B. considérant que la perspective de l'adhésion à l'Union et les avantages qui en découlent constituent la première garantie de stabilité et le principal moteur des réformes pour les pays des Balkans occidentaux, partie de l'Europe qui a été, dans un passé lointain et récent, durement éprouvée par les guerres, la purification ethnique et les régimes autoritaires,

B. overwegende dat het vooruitzicht op lidmaatschap van de EU en op de daaraan verbonden voordelen de sterkste garantie is voor stabiliteit en de belangrijkste motor achter de hervormingen in de landen van de westelijke Balkan, een deel van Europa dat in het verleden en de voorbije jaren geplaagd werd door oorlogen, etnische zuiveringen en autoritaire regimes,


Durement éprouvée, l'Espagne n'est que trop consciente de la nécessité vitale d'une action commune et se positionnera toujours à l'avant-plan de cette politique.

Spanje heeft pijnlijke ervaringen opgedaan en het weet dus heel goed hoe belangrijk gezamenlijk optreden is. Het zal altijd een voortrekkersrol vervullen bij dit beleid.


Les prochaines visites en RDC et dans la région du Commissaire Nielson et du Secrétaire Général/Haut Représentant pour la PESC fourniront l'occasion de réaffirmer l'engagement fort de l'Union en faveur des processus de paix ainsi que la solidarité de l'Union avec les populations de la région si durement éprouvées.

De komende bezoeken aan de DRC en aan de regio van commissielid Nielson en de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger zullen de gelegenheid bieden om opnieuw tot uitdrukking te brengen hoezeer de Unie gecommitteerd is aan de vredesprocessen, en om uiting te geven aan de solidariteit van de Unie met de zo zwaar beproefde bevolking van de regio.


Comment le ministre réagit-il aux rapports de l'ONU et de HRW, qui confirment que le Rwanda forme et appuie des rebelles combattant les militaires congolais que nous formons, avec pour résultat de nombreux réfugiés et victimes dans cette région déjà durement éprouvée ?

Hoe reageert de minister op de rapporten van de VN en van Human Rights Watch, die bevestigen dat Rwanda rebellen traint en ondersteunt om te vechten tegen Congolese militairen die wij op onze beurt trainen met als gevolg dat er vele vluchtelingen en slachtoffers zijn in een nu al zwaar getroffen regio?


Nous tenons par ailleurs à exprimer notre soutien aux écoles de Lommel et d'Heverlee, aux élèves, aux enseignants ainsi qu'à tous les habitants de ces deux communes durement éprouvées.

We willen ook onze uitdrukkelijke steun betuigen aan de scholen van Lommel en Heverlee, aan de leerlingen, de leraren en alle inwoners van de in hun hart getroffen gemeenten.




D'autres ont cherché : meilleures pratiques     pratiques éprouvées     durement éprouvée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durement éprouvée ->

Date index: 2021-05-28
w