Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aménagement hydraulique
Chef de chantier
Construction hydraulique
Directeur de travaux
Directrice de programmes de construction
Durée de stockage
Durée de validité
Durée de vie en stock
Durée de vie en stockage
Durée limite de stockage
Durée maximale de conservation
Durée moyenne des travaux de construction
Délai de conservation
Grands travaux
Ingénierie hydraulique
Maîtresse d'oeuvre d'exécution
Maîtresse d'ouvrage
Période de stockage sans contrôle
Station de pompage
Superviser les travaux réalisés par les contractants
Superviser les travaux sous-traités
Superviseuse de travaux de construction
Travaux hydrauliques
Travaux publics
Vie de stockage

Vertaling van "durée des travaux " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Convention concernant la réduction de la durée du travail dans les travaux publics | Convention de réduction de la durée du travail (travaux publics), 1936 (C51)

Verdrag betreffende de verkorting van de arbeidsduur bij de openbare werken


durée moyenne des travaux de construction

gemiddelde bouwtijd


veiller à l’exécution et à la conformité des travaux des contractants | veiller à l’exécution et à la conformité des travaux sous-traités | superviser les travaux réalisés par les contractants | superviser les travaux sous-traités

controleren of ingehuurd personeel goed werk levert | toezicht houden op ingehuurd personeel | prestaties van aannemers controleren | toezicht houden op het functioneren van aannemers


délai de conservation | durée de stockage | durée de validité | durée de vie en stock | durée de vie en stockage | durée limite de stockage | durée maximale de conservation | période de stockage sans contrôle | vie de stockage

bewaartijd | houdbaarheidsperiode | levensduur bij opslag | opslaglevensduur | opslag-levensduur | stockeerduur




aménagement hydraulique [ construction hydraulique | ingénierie hydraulique | station de pompage | travaux hydrauliques ]

waterhuishouding [ hydraulische installatie | hydraulische werken | pompstation | waterbouwkunde ]


directeur de travaux | maîtresse d'ouvrage | directeur de travaux/directrice de travaux | maîtresse d'oeuvre d'exécution

hoofdwerfleidster | werfleider bouw | hoofdaannemer bouw | hoofdwerfleider




directrice de programmes de construction | superviseuse de travaux de construction | chef de chantier | superviseur de travaux de construction/superviseuse de travaux de construction

opzichter afwerking bouw | werfleider bouw | bouwopzichter | ploegleider ruwbouw


Occupant d'un véhicule spécial utilisé essentiellement pour des travaux agricoles, blessé dans un accident de transport

inzittende van speciaal voertuig voornamelijk in gebruik in boerenbedrijf gewond bij vervoersongeval
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En matière de compensation financière, le projet de décret prévoit trois situations différentes : - si la capacité est disponible au moment du raccordement, le gestionnaire de réseau compensera la perte de production du producteur dès lors que la flexibilité est activée, et ce, sans délai ni prise en compte d'un seuil de flexibilité, sauf cas de force majeure; - si la capacité n'est pas disponible, la compensation sera différée le temps des travaux (avec un maximum de cinq ans) - le niveau de flexibilité et la durée des travaux devront être justifiés - au-delà de la flexibilité définie au moment du contrat de raccordement, toute flexibi ...[+++]

Inzake financiële compensatie voorziet het ontwerp van decreet in drie verschillende situaties : - indien de capaciteit beschikbaar is op het ogenblik van de aansluiting, zal de netbeheerder het productieverlies van de producent compenseren zodra de flexibiliteit wordt geactiveerd, en dat onverwijld en zonder rekening te houden met een drempelwaarde inzake flexibiliteit, behoudens overmacht; - indien de capaciteit niet beschikbaar is, zal de compensatie worden uitgesteld zolang de werken duren (met een maximum van vijf jaar) - het niveau van flexibiliteit en de duur van de werken zullen moeten worden gerechtvaardigd; naast de flexibili ...[+++]


Mon prédécesseur avait donné pour instruction de publier un amendement AIP qui n'aurait été d'application que pendant la durée des travaux à l'aéroport de Bruxelles-National.

Mijn voorgangster had de opdracht gegeven om een AIP-amendement te publiceren dat enkel tijdens de duur van de werken op de luchthaven Brussel-Nationaal van toepassing zou zijn.


Initialement, la durée des travaux, comportant une extension et des travaux de restauration, avait été estimée à trois ans.

Oorspronkelijk was vooropgesteld dat de werken, die ook een uitbereiding en restauratie inhouden, drie jaar zouden duren.


L'exécution des travaux ne pourra commencer que lorsque le Masterplan, les études intégrées et les dossiers d'exécution auront été réalisés, les autorisations nécessaires auront été obtenues et les travaux auront été adjugés. b) La durée des travaux dépendra également des résultats du Masterplan.

De uitvoering van de werkzaamheden kan pas aangevat worden wanneer het masterplan, de geïntegreerde studies en de uitvoeringsdossiers opgemaakt zijn, als de nodige vergunningen bekomen zijn en als de werken aanbesteed zijn. b) De duur van de werken zal eveneens afhankelijk zijn van de resultaten van het masterplan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, pour la SNCB, il n'est techniquement plus possible de circuler sous l'ancien horaire (arrivée à Arlon à 7h49) avec un train L entre Libramont et Arlon pendant la durée des travaux entre Arlon et Habay (la fin des travaux sur ce tronçon est prévue pour décembre 2015).

Als gevolg hiervan is het voor de NMBS technisch gezien niet meer mogelijk om de oude dienstregeling te behouden (aankomst in Aarlen om 07.49 uur) met een L-trein tussen Libramont en Aarlen en dit voor de duur van de werken tussen Aarlen en Habay (het einde van de werken op dit baanvak is gepland voor december 2015).


« En cas de dépassement de la durée des travaux telle qu'elle a été fixée contractuellement, la quote-part à verser par le maître de l'ouvrage au Fonds de participation est prise en charge et acquittée par l'entreprise de travaux, qui est responsable du dépassement de la durée des travaux».

« Bij overschrijding van de bij contract vastgestelde bouwtermijnen wordt het door de bouwheer verschuldigde Participatiefondsbedrag overgenomen en voldaan door de bouwonderneming, die verantwoordelijk is voor de overschrijding van de bouwtermijn».


« En cas de dépassement de la durée des travaux telle qu'elle a été fixée contractuellement, la quote-part à verser par le maître de l'ouvrage au Fonds de participation est prise en charge et acquittée par l'entreprise de travaux qui est responsable du dépassement de la durée des travaux».

« Bij overschrijding van de bij contract vastgelegde bouwtermijnen wordt het door de bouwheer verschuldigde Participatiefondsbedrag overgenomen en voldaan door de bouwonderneming die verantwoordelijk is voor de overschrijding van de bouwtermijn ».


« En cas de dépassement de la durée des travaux telle qu'elle a été fixée contractuellement, la quote-part à verser par le maître de l'ouvrage au Fonds de participation est prise en charge et acquittée par l'entreprise de travaux, qui est responsable du dépassement de la durée des travaux».

« Bij overschrijding van de bij contract vastgestelde bouwtermijnen wordt het door de bouwheer verschuldigde Participatiefondsbedrag overgenomen en voldaan door de bouwonderneming, die verantwoordelijk is voor de overschrijding van de bouwtermijn».


« En cas de dépassement de la durée des travaux telle qu'elle a été fixée contractuellement, la quote-part à verser par le maître de l'ouvrage au Fonds de participation est prise en charge et acquittée par l'entreprise de travaux qui est responsable du dépassement de la durée des travaux ».

« Bij overschrijding van de bij contract vastgestelde bouwtermijnen wordt het door de bouwheer verschuldigde Participatiefondsbedrag overgenomen en voldaan door de bouwonderneming die verantwoordelijk is voor de overschrijding van de bouwtermijn ».


« En cas de dépassement de la durée des travaux telle qu'elle a été fixée contractuellement, la quote-part à verser par le maître de l'ouvrage au Fonds de participation est prise en charge et acquittée par l'entreprise de travaux, qui est responsable du dépassement de la durée des travaux».

« Bij overschrijding van de bij contract vastgestelde bouwtermijnen wordt het door de bouwheer verschuldigde Participatiefondsbedrag overgenomen en voldaan door de bouwonderneming, die verantwoordelijk is voor de overschrijding van de bouwtermijn».


w