3° s'il est prévu que la personne handicapée sera hébergée chez son conjoint, chez son cohabitant légal, chez la personne avec laquelle elle forme ménage commun, chez un parent ou chez un allié au premier ou deuxième degré, ou dans une famille d'accueil sélectionnée par un service d'accueil en placement familial agréé par l'AWI
PH, propriétaire du logement à construire ou à adapter, les mentions reprises sous 1° et un acte par lequel celui-ci s'engage à le louer à la personne handicapée, en cas de rupture de la vie commune, pour
une période dont la durée est ...[+++]fixée à un an à dater du jour de notification de la décision prise par l'AWIPH, par tranche d'un montant d'intervention de 618,00 euros plus T.V. A., sans que cette durée ne doive excéder neuf ans;
3° indien voorzien is dat de gehandicapte persoon gehuisvest wordt bij zijn echtgenoot, bij zijn wettelijke samenwoner, bij de persoon waarmee hij een gezin vormt, bij een bloed- of aanverwante in de eerste of de tweede graad, of bij een pleeggezin geselecteerd door een dienst voor gezinsplaatsing erkend door « AWIPH », eigenaar van de te bouwen of aan te passen woning, de inhoud van 1° en een akte waarmee de eigenaar van de woning zich ertoe verbindt de woning aan de gehandicapte persoon te verhuren in geval
van breuk van het gemeenschappelijk leven, voor een periode van één jaar vanaf de dag van kennisgeving van de beslissing van « AWI
...[+++]PH », per tegemoetkomingschijf van 618,00 EUR plus btw, zonder negen jaar te overschrijden;