Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dynamique économique n'était " (Frans → Nederlands) :

Nous devons profiter au maximum de cette dynamique économique pour donner aux citoyens les droits nouveaux et plus efficaces que nous avons définis dans le socle européen des droits sociaux: des conditions de travail équitables, une égalité d'accès au marché du travail et une protection sociale décente.

Wij moeten optimaal gebruikmaken van deze positieve economische dynamiek en concreet werk maken van de nieuwe en doeltreffendere rechten voor de burgers die wij in de Europese pijler van sociale rechten hebben vastgesteld: billijke arbeidsvoorwaarden, gelijke toegang tot de arbeidsmarkt en een behoorlijke sociale bescherming.


La situation économique, qui était la principale préoccupation au niveau national à l'automne 2011, occupe aujourd'hui la cinquième position (16 %, - 3 points).

De economische situatie, die in het najaar van 2011 nog het grootste punt van zorg was op nationaal niveau, komt nu op de vijfde plaats (16 %, -3).


Le renforcement de la participation des femmes à la dynamique économique n'était pas non plus une préoccupation politique ni, a fortiori, une priorité.

Een sterkere participatie van vrouwen aan de economische dynamiek was evenmin een beleidsthema ­ laat staan een prioriteit.


Le réaménagement d'une friche industrielle ne s'occupe donc pas uniquement d'espace supplémentaire pour entreprendre, mais a aussi souvent le potentiel, de par sa situation au coeur de la ville, de créer une nouvelle dynamique économique dans un quartier précédemment à l'abandon, avec toutes les conséquences socio-économiques favorables que cela implique.

De herontwikkeling van een brownfield zorgt zo niet alleen voor extra ruimte om te ondernemen, maar heeft door zijn ligging in een stadskern vaak ook het potentieel om voor een nieuwe economische dynamiek te zorgen in een voorheen verwaarloosde buurt, met alle gunstige sociaal-economische gevolgen van dien.


L'objectif fixé par le Conseil de Lisbonne de mars 2000 était de faire de l'Europe « l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique au monde, capable d'une croissance économique durable accompagnée d'une amélioration quantitative et qualitative de l'emploi et d'une plus grande cohésion sociale » en dix ans.

De Raad van Lissabon van maart 2000 heeft tot doel gesteld om van Europa in een periode van tien jaar "de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie van de wereld te maken, die in staat is tot duurzame economische groei met meer en betere banen en een hechtere sociale samenhang".


Il y a un peu plus d'un an, un nouvel objectif stratégique était assigné à l'Union européenne lors du Conseil européen de Lisbonne : "devenir l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde, capable d'une croissance économique durable accompagnée d'une amélioration quantitative et qualitative de l'emploi et d'une plus grande cohésion sociale".

Iets meer dan een jaar geleden heeft de te Lissabon gehouden Europese Raad een nieuw strategisch doel voor de Unie vastgelegd: "de meest concurrentiële en dynamische kenniseconomie van de wereld te worden die in staat is tot duurzame economische groei met meer en betere banen en een hechtere sociale samenhang".


­ la période étudiée était trop courte pour bien comprendre les effets structurels à terme des mesures alors que, selon le Bureau du Plan lui-même, seuls les effets structurels sont importants pour la dynamique économique et donc pour l'emploi;

­ de onderzoeksperiode was te kort om een zicht te krijgen op de structurele effecten van de maatregelen, hoewel alleen die volgens het Planbureau belangrijk zijn voor de economische dynamiek en derhalve ook voor de werkgelegenheid;


Pour remédier au malaise économique, il faut une politique efficace reposant sur une vision économique claire qui allie la dynamique économique avec la solidarité sociale.

De economische malaise kan enkel doorbroken worden door een daadkrachtig beleid met een duidelijke economische visie, waarbij economische dynamiek en maatschappelijke verbondenheid hand in hand gaan.


Selon l’étude, des dépenses publiques excessives peuvent créer des problèmes chroniques de déficit public et entraver la dynamique économique.

Volgens de studie kunnen buitensporige overheidsuitgaven een chronisch overheidstekort veroorzaken en de economische dynamiek beteugelen.


Certes, il faut répéter que les comptes de nos États doivent atteindre l'équilibre au plus vite. Il ne faut toutefois pas casser en même temps la dynamique économique, la dynamique des investissements publics et privés.

Uiteraard moeten onze staatsfinanciën zo snel mogelijk in evenwicht zijn, maar dat mag de economische dynamiek, de overheids- en de privé-investeringen niet fnuiken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dynamique économique n'était ->

Date index: 2022-01-15
w