Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dynamiser notre économie " (Frans → Nederlands) :

Aujourd'hui, nous voulons libérer le plein potentiel de la passation des marchés publics, en garantissant que les 2 000 milliards d'EUR consacrés chaque année par les pouvoirs publics à l'achat de services et de produits dynamisent notre économie, stimulent l'innovation et contribuent à atteindre des objectifs de développement durable».

Nu willen wij alle mogelijkheden van overheidsopdrachten benutten om ervoor te zorgen dat de 2 biljoen euro die elk jaar aan openbare diensten en producten wordt uitgegeven onze economie stimuleert, innovatie bevordert en de duurzaamheidsdoelstellingen helpt verwezenlijken.


Si les réseaux et ressources partagés peuvent dynamiser notre économie, ils doivent néanmoins être encadrés de manière appropriée pour prospérer et leur utilisation doit se généraliser auprès des particuliers, des entreprises, des organismes et des services publics européens.

Gezamenlijke netwerken en middelen kunnen de economie een impuls geven, maar ze kunnen alleen binnen het juiste regelgevingskader gedijen en in heel Europa door meer burgers, bedrijven, organisaties en overheidsdiensten worden gebruikt.


En 2015, nous mettrons en œuvre le plan d’investissement annoncé visant à dynamiser notre économie, nous ferons profiter les citoyens et les entreprises des possibilités offertes par le marché unique numérique, nous lancerons l'Union européenne de l’énergie et nous présenterons un nouveau programme européen pour les migrations, bien équilibré.

In 2015 zal het aangekondigde investeringsplan om onze economie aan te zwengelen worden gerealiseerd, zullen de mogelijkheden van de digitale interne markt voor de burgers en de ondernemingen worden ontsloten, zal werk worden gemaakt van de Europese energie-unie en zal een nieuwe, evenwichtige Europese agenda inzake migratie worden voorgesteld.


M. Maroš Šefčovič, vice-président chargé de l'union de l'énergie, a déclaré: «Le paquet de ce jour va dynamiser la transition énergétique en modernisant notre économie.

Maroš Šefčovič, vicevoorzitter belast met de energie-unie, zei: “Het pakket van vandaag zal de omschakeling naar schone energie een impuls geven doordat we onze economie gaan moderniseren.


considérant que conformément à l'accord de Paris (COP 21), il convient d'adapter la directive sur les énergies renouvelables à l'objectif convenu de maintenir la hausse des températures à 1,5 oC au-dessus des niveaux de l'ère préindustrielle; qu'une économie basée sur 100 % d'énergies renouvelables ne peut être atteinte qu'en réduisant notre consommation d'énergie, en augmentant l'efficacité énergétique et en dynamisant les ressources éner ...[+++]

overwegende dat de richtlijn hernieuwbare energie moet worden herzien overeenkomstig het Akkoord van Parijs van de CoP 21, teneinde te voldoen aan de overeengekomen doelstelling om de verwarming van de aarde te beperken tot 1,5 oC in vergelijking met het pre-industriële niveau; overwegende dat een economie die gebaseerd is op 100 % hernieuwbare energiebronnen alleen kan worden gerealiseerd wanneer ons energieverbruik wordt beperkt, de energie-efficiëntie wordt verbeterd en hernieuwbare energiebronnen worden bevorderd.


Il importe également de promouvoir l’investissement dans la recherche et dans l’innovation ainsi que le rôle des PME en tant que moteur de la dynamisation de notre économie.

Bevordering van investeringen in onderzoek en innovatie en de rol van het MKB als motor voor een dynamischere economie, zijn essentieel.


Notre capacité à collaborer au sein de notre marché commun fera un excellent exemple pour le monde, en montrant qu’il n’y a pas lieu de privilégier l’approche protectionniste, qu’au contraire l’ouverture, la coopération, la libre circulation des capitaux et les équilibres macroéconomiques, fondés sur des accords, contribuent à maintenir la stabilité et à dynamiser l’économie.

Indien we in staat zijn om samen te werken binnen de Europese interne markt, dan kunnen we de wereld een uitstekend voorbeeld stellen, namelijk dat protectionisme niet de weg is en dat juist openheid, samenwerking en vrij verkeer van kapitaal en macro-economische balans op basis van communautaire overeenkomsten de weg is naar stabiliteit en herstel van economie.


L’objectif fixé pour ce partenariat est simple: nous devons moderniser et dynamiser notre économie et notre modèle social, ainsi qu’améliorer notre qualité de vie au moyen de réformes réellement ambitieuses.

Onze doelstelling voor dit partnerschap is eenvoudig: we moeten onze economie en ons sociale model moderniseren en dynamischer maken en de kwaliteit van ons leven verbeteren, en wel door het uitvoeren van werkelijk ambitieuze hervormingen.


14. appelle à nouveau à mettre fin à la tendance consistant à réduire les dépenses dans le domaine de l'éducation et de la formation; fait observer que l'investissement dans les ressources humaines est capital pour la dynamisation de notre économie;

14. dringt opnieuw aan op stopzetting van de neerwaartse trend bij de uitgaven voor onderwijs en opleiding; merkt op dat investeren in mensen van cruciaal belang is voor het welslagen van onze pogingen om de economie meer dynamiek te geven;


Dans la note " Fini le vieillissement" , le ministre du Budget, M. Vande Lanotte, fait une série de propositions pour dynamiser notre économie fragile.

In de nota " De vergrijzing voorbij" lanceert de minister van Begroting Vande Lanotte een reeks voorstellen om de sputterende Belgische economie te dynamiseren.


w