Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dès lors comment peut-il garantir " (Frans → Nederlands) :

2) Estime-t-il que nos troupes ne peuvent intervenir que dans le cadre de la FIAS et, dès lors, comment peut-il garantir que nos troupes ne soient pas engagées dans des interventions et/ou des missions en dehors de la FIAS ?

2) Vindt hij dat onze troepen enkel binnen ISAF mogen opereren en indien wel, hoe kan hij garanderen dat onze troepen nooit buiten ISAF zullen optreden en/of missies uitvoeren?


Or, je constate que le système Géogarde en érige une nouvelle. 1. Comment peut-on garantir au client, qui est tenu d'utiliser le système Géogarde, que le pharmacien auquel il aura affaire de l'autre côté de la frontière linguistique le servira dans la langue officielle de sa Région à lui?

1. Hoe kan aan de klant, die verplicht wordt het Geowacht-systeem te gebruiken, gegarandeerd worden dat hij zal bediend worden in de wettelijke taal van zijn Regio/Gewest door een apotheker in een naburig(e) anderstalig(e) Regio/Gewest?


2. Comment peut-on garantir aujourd'hui une application uniforme de la législation TVA par l'administration en l'absence de circulaire?

2. Op welke wijze wordt een uniforme toepassing van de btw-wetgeving door de administratie vandaag bij gebrek aan een circulaire gegarandeerd?


Comment peut-on garantir le respect du secret médical, qui sera inévitablement violé lors de tout contrôle fiscal portant, in fine, sur des attestations de soins ?

Hoe zal men de vrijwaring van het medisch geheim kunnen waarborgen, dat onvermijdelijk geschonden zal worden bij elke fiscale controle van verzorgingsattesten ?


Comment peut-on garantir le respect du secret médical, qui sera inévitablement violé lors de tout contrôle fiscal portant, in fine, sur des attestations de soins ?

Hoe zal men de vrijwaring van het medisch geheim kunnen waarborgen, dat onvermijdelijk geschonden zal worden bij elke fiscale controle van verzorgingsattesten ?


Comment peut-on garantir la sécurité de la chaîne alimentaire si un pourcentage important des opérateurs ne peut être identifié dans la chaîne alimentaire ?

Hoe kan de veiligheid van de voedselketen gegarandeerd worden als een groot percentage van de operatoren in de voedselketen niet eens geïdentificeerd kan worden?


Il est par ailleurs montré comment, de manière interactive, la brochure du patient peut être utilisée lors de la consultation.

Bovendien wordt er getoond hoe op een interactieve manier de patiëntbrochure kan gebruikt worden tijdens de raadpleging.


Les outils et dispositifs de réception électronique des offres, des demandes de participation ainsi que des plans et projets dans le cadre des concours, ci-après dénommés "plateformes électroniques", doivent au moins garantir, par les moyens techniques et procédures appropriés, que : 1° l'heure et la date exactes de la réception des offres, des demandes de participation et de la soumission des plans et projets peuvent être déterminées avec précision; 2° il ...[+++]

De gebruikte instrumenten en middelen voor de elektronische ontvangst van offertes, aanvragen tot deelneming en plannen en ontwerpen bij prijsvragen, hierna de "elektronische platformen" genoemd, moeten door passende technische voorzieningen en procedures ten minste de waarborg bieden dat : 1° het exacte tijdstip en de exacte datum van ontvangst van de offertes, van de aanvragen tot deelneming, van de overlegging van de plannen en ontwerpen precies kunnen worden vastgesteld; 2° redelijkerwijs kan worden verzekerd dat niemand vóór de opgegeven uiterste data toegang kan hebben tot de op grond van onderhavige eisen verstrekte informatie; ...[+++]


2. Si cette solution pragmatique ne vous agrée pas: a) Comment un contribuable imposé selon les barèmes forfaitaires peut-il, en cas de contestation, démontrer qu'un actif a été affecté à un usage professionnel plutôt qu'à un usage privé? b) Si des immobilisations corporelles sont supposées avoir été affectées à un usage professionnel et que lors de l'application du régime forfaitaire, la valeur d'investissement ne peut être estimé ...[+++]

2. Indien u niet akkoord kan gaan met deze pragmatische oplossing: a) Op welke wijze kan in geval van betwisting een belastingplichtige die onderworpen is aan de forfaitaire grondslagen aantonen dat een activum beroepsmatig dan wel privématig is aangewend? b) Indien materiële vaste activa geacht beroepsmatig te zijn aangewend en door toepassing van het forfaitaire stelsel er geen bewijskrachtige gegevens zijn over de aanschaffingswaarde, mag deze worden geraamd zoals bepaald in artikel 61/71 Com.IB92? c) Als het niet duidelijk is welke afschrijvingen onder het landbouwforfait in rekening gebracht werden, hoe dient de "nettoboekwaard ...[+++]


3. Comment peut-on garantir, dans un souci de santé publique, le respect de l'interdiction absolue de l'alimentation de bovins au moyen de farines animales ?

3. Hoe kan, met het oog op de volksgezondheid, de naleving van het absolute verbod van het voederen met dierenmeel gewaarborgd worden ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dès lors comment peut-il garantir ->

Date index: 2024-04-17
w