Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat d'aujourd'hui aient " (Frans → Nederlands) :

Bien qu'un certain nombre de conclusions aient déjà été formulées à cette occasion, il convient de poursuivre le débat aujourd'hui.

Hoewel een aantal conclusies toen reeds werd getrokken, dient het debat vandaag verder te worden gezet.


Bien qu'un certain nombre de conclusions aient déjà été formulées à cette occasion, il convient de poursuivre le débat aujourd'hui.

Hoewel een aantal conclusies toen reeds werd getrokken, dient het debat vandaag verder te worden gezet.


2º permettre le plus possible que les débats en matière familiale aient lieu à huis clos.

2º de debatten in familiezaken zoveel mogelijk met gesloten deuren te laten plaatsvinden.


2º permettre le plus possible que les débats en matière familiale aient lieu à huis clos.

2º de debatten in familiezaken zoveel mogelijk met gesloten deuren te laten plaatsvinden.


Lorsque le Sénat agit en qualité de chambre de réflexion sur des thèmes socialement sensibles, il semble indiqué que les débats aient lieu à huis clos et à l'abri de l'agitation médiatique.

Treedt de Senaat op als reflectiekamer omtrent maatschappelijk gevoelige thema's, dan lijkt het passend dat de discussies met gesloten deuren en buiten het gewoel van de media verlopen.


Je me réjouis que même les critiques, évoqués lors du débat d’aujourd’hui, n’aient pas remis en doute la fermeté et la sincérité de l’engagement de mon gouvernement.

Ik ben vooral verheugd dat zelfs de critici, die tijdens het debat van vandaag zijn genoemd, niet de overtuiging en de oprechtheid van de inzet van mijn regering in twijfel hebben getrokken.


Je voudrais remercier la présidence d’avoir fait en sorte que le débat s’achève aujourd’hui un quart d’heure avant le vote parce que c’est une manière d’achever dignement le débat, de sorte que nous puissions finir de parler calmement et que les collègues aient le temps d’entrer.

Ik wil het voorzitterschap danken voor het feit dat het debat vandaag een kwartier voor de stemming wordt beëindigd, omdat dit een waardig besluit van het debat mogelijk maakt en we rustig kunnen uitpraten en de leden vervolgens tijd hebben om binnen te komen.


Nous avons également besoin d'une campagne «Une lumière dans la nuit» pour la Charte des droits fondamentaux et je suis ravi que de très nombreux orateurs ayant participé au débat d'aujourd'hui aient souligné la nécessité de ne pas céder et de maintenir la Charte et de s'assurer que nous ayons un traité constitutionnel pour servir de base à notre futur droit communautaire.

Ook voor het Handvest van de grondrechten zouden wij een actie „Licht in het donker“ goed kunnen gebruiken. Ik ben dan ook blij dat velen zich tijdens het debat van vandaag nadrukkelijk hebben uitgesproken voor handhaving van het Handvest in de grondwetstekst en voor een Grondwettelijk Verdrag als hoeksteen van ons toekomstige Gemeenschapsrecht.


Je regrette que M. McCreevy ne participe pas à nos débats aujourd’hui et que ni lui ni la Commission européenne n’aient joué un grand rôle dans la période actuelle de réorganisation du marché financier européen.

Het is spijtig dat de heer McCreevy niet deelneemt aan onze debatten van vandaag en dat hij, noch de Europese Commissie, een grote rol heeft gespeeld in de huidige reorganisatieperiode van de financiële markt van Europa.


Le fait que des collègues masculins aient participé au débat d'aujourd'hui témoigne selon moi du fait que les hommes doivent eux aussi soutenir les femmes dans la lutte pour l'égalité.

Het feit dat mannelijke collega’s vandaag hebben deelgenomen aan dit debat is volgens mij een weerspiegeling van het feit dat mannen ook naast vrouwen moeten staan in de strijd voor gelijkheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat d'aujourd'hui aient ->

Date index: 2024-07-17
w